It was a furious storm.
Это была яростная буря.
run at a furious pace
бежать в яростном темпе
Ade was furious at heart.
Аде была яростна в душе.
he won a fast and furious final.
он выиграл стремительный и яростный финал.
she was furious at this attempt to manipulate her.
она пришла в ярость из-за этой попытки манипулировать ею.
he drove at a furious speed.
он ехал с бешеной скоростью.
the horse broke into a furious gallop.
лошадь перешла в яростный галоп.
He has a furious temper.
У него ужасный характер.
His wife was furious with him.
Его жена пришла в ярость из-за него.
Their incompetence made me furious.
Их некомпетентность привела меня в ярость.
the parrot screamed, furious at being caged.
попугай кричал, приходя в ярость от того, что он в клетке.
The boss'll be furious with us if we're late.
Начальник придет в ярость, если мы опоздаем.
There was a furious knocking at the door at midnight yesterday.
Вчера в полночь раздался яростный стук в дверь.
He was furious that we left without him.
Он пришел в ярость от того, что мы ушли без него.
I was furious at his making such an accusation.
Я пришел в ярость от того, что он сделал такое обвинение.
a furious row ensued between the referee and our lads.
Ожесточенная перепалка вспыхнула между судьей и нашими парнями.
they were furious at what they said were government strong-arm tactics.
Они пришли в ярость из-за того, что они назвали тактикой давления правительства.
Little Miss Mary was furious with Martha.
Маленькая мисс Мэри была в ярости с Мартой.
Источник: The Secret Garden (Simplified Version)Meanwhile, the battle waxed more and more furious.
Тем временем битва становилась все более и более яростной.
Источник: The Adventures of PinocchioIf blair saw me, she'd be furious.
Если бы Блэр увидела меня, она бы разгневалась.
Источник: Gossip Girl Season 1The policy has prompted a furious response.
Политика вызвала бурную реакцию.
Источник: VOA Standard English_EuropeFurious, Harry wrenched his teeth apart.
В ярости Гарри резко распахнул рот.
Источник: 2. Harry Potter and the Chamber of SecretsIn informal situations, you could say furious.
В неформальных ситуациях можно сказать «в ярости».
Источник: Fastrack IELTS Speaking High Score SecretsCritics are furious about the killing of Harambe.
Критики возмущены убийством Харамбе.
Источник: VOA Special June 2016 CollectionAll this furious motion comes from heat.
Все это яростное движение вызвано теплом.
Источник: Kurzgesagt science animationIt'd be like " Fast and Furious."
Это было бы похоже на "Быстрее, чем поезд".
Источник: Connection MagazineHiro could see that Tadashi was furious.
Хиро мог видеть, что Тадаши был в ярости.
Источник: Big Hero 6 (audiobook)It was a furious storm.
Это была яростная буря.
run at a furious pace
бежать в яростном темпе
Ade was furious at heart.
Аде была яростна в душе.
he won a fast and furious final.
он выиграл стремительный и яростный финал.
she was furious at this attempt to manipulate her.
она пришла в ярость из-за этой попытки манипулировать ею.
he drove at a furious speed.
он ехал с бешеной скоростью.
the horse broke into a furious gallop.
лошадь перешла в яростный галоп.
He has a furious temper.
У него ужасный характер.
His wife was furious with him.
Его жена пришла в ярость из-за него.
Their incompetence made me furious.
Их некомпетентность привела меня в ярость.
the parrot screamed, furious at being caged.
попугай кричал, приходя в ярость от того, что он в клетке.
The boss'll be furious with us if we're late.
Начальник придет в ярость, если мы опоздаем.
There was a furious knocking at the door at midnight yesterday.
Вчера в полночь раздался яростный стук в дверь.
He was furious that we left without him.
Он пришел в ярость от того, что мы ушли без него.
I was furious at his making such an accusation.
Я пришел в ярость от того, что он сделал такое обвинение.
a furious row ensued between the referee and our lads.
Ожесточенная перепалка вспыхнула между судьей и нашими парнями.
they were furious at what they said were government strong-arm tactics.
Они пришли в ярость из-за того, что они назвали тактикой давления правительства.
Little Miss Mary was furious with Martha.
Маленькая мисс Мэри была в ярости с Мартой.
Источник: The Secret Garden (Simplified Version)Meanwhile, the battle waxed more and more furious.
Тем временем битва становилась все более и более яростной.
Источник: The Adventures of PinocchioIf blair saw me, she'd be furious.
Если бы Блэр увидела меня, она бы разгневалась.
Источник: Gossip Girl Season 1The policy has prompted a furious response.
Политика вызвала бурную реакцию.
Источник: VOA Standard English_EuropeFurious, Harry wrenched his teeth apart.
В ярости Гарри резко распахнул рот.
Источник: 2. Harry Potter and the Chamber of SecretsIn informal situations, you could say furious.
В неформальных ситуациях можно сказать «в ярости».
Источник: Fastrack IELTS Speaking High Score SecretsCritics are furious about the killing of Harambe.
Критики возмущены убийством Харамбе.
Источник: VOA Special June 2016 CollectionAll this furious motion comes from heat.
Все это яростное движение вызвано теплом.
Источник: Kurzgesagt science animationIt'd be like " Fast and Furious."
Это было бы похоже на "Быстрее, чем поезд".
Источник: Connection MagazineHiro could see that Tadashi was furious.
Хиро мог видеть, что Тадаши был в ярости.
Источник: Big Hero 6 (audiobook)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас