girlish charm
девичья прелесть
girlish giggles
девичьи хихиканья
She has a girlish giggle.
У нее заразительный девичий смех.
Her girlish charm captivated everyone.
Ее девишае очарование покорило всех.
The dress had a girlish floral pattern.
На платье был девичий цветочный узор.
She maintained a girlish innocence despite her age.
Несмотря на свой возраст, она сохраняла девичью невинность.
The room was decorated in a girlish style with pastel colors.
Комната была оформлена в девчачьем стиле с пастельными цветами.
She had a girlish enthusiasm for life.
У нее был девичий энтузиазм к жизни.
Her girlish behavior sometimes belied her intelligence.
Ее девичье поведение иногда скрывало ее интеллект.
The actress portrayed a girlish innocence in the movie.
Актриса изобразила девичью невинность в фильме.
The perfume had a girlish floral scent.
У парфюма был девичий цветочный аромат.
She still had a girlish crush on her high school sweetheart.
У нее все еще была девичья влюбленность в ее школьного возлюбленного.
" What is going on here? " said a falsely sweet, girlish voice.
Что здесь происходит? - спросил фальшиво-сладкий, девичий голос.
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixA vision in white, with a young, girlish figure, was standing beside him.
Перед ним стояла девушка в белом платье, юная и девичья.
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)Even this hideous place can't dim your charming girlish spirit.
Даже это ужасное место не может приглушить твой очаровательный девичий дух.
Источник: American Horror Story Season 1It wasn't a girlish thing for him to do, because he was the High King.
Это было не по девичьи для него, потому что он был Верховным Королем.
Источник: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianThen she said, in her softest, most sweetly girlish voice, " Come here, Mr Potter, dear."
Тогда она сказала своим самым мягким, самым сладко-девичьим голосом: «Подойди сюда, мистер Поттер, дорогой».
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixHer voice was brisk and decisive and she made up her mind instantly and with no girlish shilly-shallying.
Ее голос был быстрым и решительным, и она мгновенно приняла решение, не проявляя девичьей нерешительности.
Источник: Gone with the Wind" —Brienne, I know. I'll swear an oath not to harm you, if that will ease your girlish fears" .
—Бриенна, я знаю. Я клянусь не причинить тебе вреда, если это облегчит твои девичьи страхи.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)So she made her wedding gown herself, sewing into it the tender hopes and innocent romances of a girlish heart.
Поэтому она сама сшила себе свадебное платье, вшив в него нежные надежды и невинные романы девичьего сердца.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)The bows were a sort of girlish indulgence, I think.
Я думаю, бантики были своего рода девичьей прихотью.
Источник: Classic styles of celebritiesSo in her girlish way, she felt that that was the best compromise.
Поэтому, в своей девичьей манере, она решила, что это был лучший компромисс.
Источник: Fresh airgirlish charm
девичья прелесть
girlish giggles
девичьи хихиканья
She has a girlish giggle.
У нее заразительный девичий смех.
Her girlish charm captivated everyone.
Ее девишае очарование покорило всех.
The dress had a girlish floral pattern.
На платье был девичий цветочный узор.
She maintained a girlish innocence despite her age.
Несмотря на свой возраст, она сохраняла девичью невинность.
The room was decorated in a girlish style with pastel colors.
Комната была оформлена в девчачьем стиле с пастельными цветами.
She had a girlish enthusiasm for life.
У нее был девичий энтузиазм к жизни.
Her girlish behavior sometimes belied her intelligence.
Ее девичье поведение иногда скрывало ее интеллект.
The actress portrayed a girlish innocence in the movie.
Актриса изобразила девичью невинность в фильме.
The perfume had a girlish floral scent.
У парфюма был девичий цветочный аромат.
She still had a girlish crush on her high school sweetheart.
У нее все еще была девичья влюбленность в ее школьного возлюбленного.
" What is going on here? " said a falsely sweet, girlish voice.
Что здесь происходит? - спросил фальшиво-сладкий, девичий голос.
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixA vision in white, with a young, girlish figure, was standing beside him.
Перед ним стояла девушка в белом платье, юная и девичья.
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)Even this hideous place can't dim your charming girlish spirit.
Даже это ужасное место не может приглушить твой очаровательный девичий дух.
Источник: American Horror Story Season 1It wasn't a girlish thing for him to do, because he was the High King.
Это было не по девичьи для него, потому что он был Верховным Королем.
Источник: The Chronicles of Narnia: Prince CaspianThen she said, in her softest, most sweetly girlish voice, " Come here, Mr Potter, dear."
Тогда она сказала своим самым мягким, самым сладко-девичьим голосом: «Подойди сюда, мистер Поттер, дорогой».
Источник: Harry Potter and the Order of the PhoenixHer voice was brisk and decisive and she made up her mind instantly and with no girlish shilly-shallying.
Ее голос был быстрым и решительным, и она мгновенно приняла решение, не проявляя девичьей нерешительности.
Источник: Gone with the Wind" —Brienne, I know. I'll swear an oath not to harm you, if that will ease your girlish fears" .
—Бриенна, я знаю. Я клянусь не причинить тебе вреда, если это облегчит твои девичьи страхи.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)So she made her wedding gown herself, sewing into it the tender hopes and innocent romances of a girlish heart.
Поэтому она сама сшила себе свадебное платье, вшив в него нежные надежды и невинные романы девичьего сердца.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)The bows were a sort of girlish indulgence, I think.
Я думаю, бантики были своего рода девичьей прихотью.
Источник: Classic styles of celebritiesSo in her girlish way, she felt that that was the best compromise.
Поэтому, в своей девичьей манере, она решила, что это был лучший компромисс.
Источник: Fresh airИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас