girlish

[США]/'gɜːlɪʃ/
[Великобритания]/ˈɡə..lɪʃ/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. подходящий для девочки; как молодая девочка; напоминающий молодую девочку.

Фразы и словосочетания

girlish charm

девичья прелесть

girlish giggles

девичьи хихиканья

Примеры предложений

She has a girlish giggle.

У нее заразительный девичий смех.

Her girlish charm captivated everyone.

Ее девишае очарование покорило всех.

The dress had a girlish floral pattern.

На платье был девичий цветочный узор.

She maintained a girlish innocence despite her age.

Несмотря на свой возраст, она сохраняла девичью невинность.

The room was decorated in a girlish style with pastel colors.

Комната была оформлена в девчачьем стиле с пастельными цветами.

She had a girlish enthusiasm for life.

У нее был девичий энтузиазм к жизни.

Her girlish behavior sometimes belied her intelligence.

Ее девичье поведение иногда скрывало ее интеллект.

The actress portrayed a girlish innocence in the movie.

Актриса изобразила девичью невинность в фильме.

The perfume had a girlish floral scent.

У парфюма был девичий цветочный аромат.

She still had a girlish crush on her high school sweetheart.

У нее все еще была девичья влюбленность в ее школьного возлюбленного.

Реальные примеры

" What is going on here? " said a falsely sweet, girlish voice.

Что здесь происходит? - спросил фальшиво-сладкий, девичий голос.

Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenix

A vision in white, with a young, girlish figure, was standing beside him.

Перед ним стояла девушка в белом платье, юная и девичья.

Источник: Jane Eyre (Abridged Version)

Even this hideous place can't dim your charming girlish spirit.

Даже это ужасное место не может приглушить твой очаровательный девичий дух.

Источник: American Horror Story Season 1

It wasn't a girlish thing for him to do, because he was the High King.

Это было не по девичьи для него, потому что он был Верховным Королем.

Источник: The Chronicles of Narnia: Prince Caspian

Then she said, in her softest, most sweetly girlish voice, " Come here, Mr Potter, dear."

Тогда она сказала своим самым мягким, самым сладко-девичьим голосом: «Подойди сюда, мистер Поттер, дорогой».

Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenix

Her voice was brisk and decisive and she made up her mind instantly and with no girlish shilly-shallying.

Ее голос был быстрым и решительным, и она мгновенно приняла решение, не проявляя девичьей нерешительности.

Источник: Gone with the Wind

" —Brienne, I know. I'll swear an oath not to harm you, if that will ease your girlish fears" .

—Бриенна, я знаю. Я клянусь не причинить тебе вреда, если это облегчит твои девичьи страхи.

Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)

So she made her wedding gown herself, sewing into it the tender hopes and innocent romances of a girlish heart.

Поэтому она сама сшила себе свадебное платье, вшив в него нежные надежды и невинные романы девичьего сердца.

Источник: Little Women (Bilingual Edition)

The bows were a sort of girlish indulgence, I think.

Я думаю, бантики были своего рода девичьей прихотью.

Источник: Classic styles of celebrities

So in her girlish way, she felt that that was the best compromise.

Поэтому, в своей девичьей манере, она решила, что это был лучший компромисс.

Источник: Fresh air

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас