| Third Person Singular | gladdens |
| Present Participle | gladdening |
| Past Participle | gladdened |
| Past Tense | gladdened |
gladden your heart
порадовать ваше сердце
praise that gladdens the spirit;
похвала, радующая душу;
sadden one's friends and gladden one's enemies
огорчать друзей и радовать врагов
Don’t sadden your friends and gladden your enemies.
Не огорчайте своих друзей и радуйте своих врагов.
the high, childish laugh was a sound that gladdened her heart.
Высокий, детский смех был звуком, который радовал ее сердце.
The news of your coming has gladdened my heart.
Весть о вашем прибытии обрадовала мое сердце.
It gladdens my heart to see you happy.
Меня радует, что вы счастливы.
The news of her success gladdened her parents.
Весть о ее успехе обрадовала ее родителей.
A kind gesture can gladden someone's day.
Доброе дело может порадовать чей-то день.
The sight of flowers blooming always gladdens me.
Вид цветущих цветов всегда радует меня.
His laughter never fails to gladden those around him.
Его смех никогда не перестает радовать окружающих.
A sincere apology can gladden a wounded heart.
Искренние извинения могут порадовать израненное сердце.
The unexpected gift gladdened her on her birthday.
Неожиданный подарок обрадовал ее на день рождения.
The warm sunshine gladdened everyone's spirits.
Теплое солнце озарило дух каждого.
Receiving good news never fails to gladden me.
Получение хороших новостей никогда не перестает радовать меня.
His kind words never fail to gladden her heart.
Его добрые слова никогда не перестают радовать ее сердце.
Before the waving cornfields shall gladden the sunny day.
Перед колыхающимися кукурузными полями должен наступить солнечный день.
Источник: American Original Language Arts Volume 5My lord, it gladdens my heart to hear these words. I too wish to heal these wounds.
Мой господин, мне радостно слышать эти слова. Я тоже хочу излечить эти раны.
Источник: The Legend of Merlin" It gladdens me." He matched his son's smile.
"Это радует меня." Он повторил улыбку своего сына.
Источник: "Dune" audiobookGod sent them thither to gladden our poor Clifford.
Бог послал их туда, чтобы порадовать нашего бедного Клиффорда.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)How few of Nature's faces are left alone to gladden us with their beauty!
Как мало природных пейзажей, оставшихся без внимания, чтобы радовать нас своей красотой!
Источник: Oliver Twist (Original Version)Heidi was gladdened by these tidings, and asked: " Can we tell Him everything, everything" ?
Хедвиг обрадовалась этим новостям и спросила: «Можем ли мы рассказать Ему все, все?»
Источник: HeidiHere he encountered a very king of seals, a colossal creature that gladdened the hunter's eyes as game worthy of his skill.
Здесь он встретил настоящего короля тюленей, огромного существа, которое порадовало охотника как добыча, достойная его мастерства.
Источник: Vancouver LegendThousands of kisses have I imprinted upon it, and a thousand times has it gladdened my heart on departing from and returning to my home.
Тысячи поцелуев я нанес на него, и тысячи раз это радовало мое сердце при отъезде и возвращении домой.
Источник: The Sorrows of Young WertherAs courier for the Canadian Government, bearing important despatches, he was anxious to secure the best dogs, and he was particularly gladdened by the possession of Buck.
Будучи курьером правительства Канады, перевозившим важные депеши, он стремился обеспечить себя лучшими собаками, и он был особенно рад обладать Баком.
Источник: The Call of the WildThe fire upon the hearth can gladden a whole semicircle of faces round about it, but need not know the individuality of one among them all.
Огонь в камине может радовать целую полукруглую группу лиц вокруг него, но не обязательно знать индивидуальность ни одного из них.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)gladden your heart
порадовать ваше сердце
praise that gladdens the spirit;
похвала, радующая душу;
sadden one's friends and gladden one's enemies
огорчать друзей и радовать врагов
Don’t sadden your friends and gladden your enemies.
Не огорчайте своих друзей и радуйте своих врагов.
the high, childish laugh was a sound that gladdened her heart.
Высокий, детский смех был звуком, который радовал ее сердце.
The news of your coming has gladdened my heart.
Весть о вашем прибытии обрадовала мое сердце.
It gladdens my heart to see you happy.
Меня радует, что вы счастливы.
The news of her success gladdened her parents.
Весть о ее успехе обрадовала ее родителей.
A kind gesture can gladden someone's day.
Доброе дело может порадовать чей-то день.
The sight of flowers blooming always gladdens me.
Вид цветущих цветов всегда радует меня.
His laughter never fails to gladden those around him.
Его смех никогда не перестает радовать окружающих.
A sincere apology can gladden a wounded heart.
Искренние извинения могут порадовать израненное сердце.
The unexpected gift gladdened her on her birthday.
Неожиданный подарок обрадовал ее на день рождения.
The warm sunshine gladdened everyone's spirits.
Теплое солнце озарило дух каждого.
Receiving good news never fails to gladden me.
Получение хороших новостей никогда не перестает радовать меня.
His kind words never fail to gladden her heart.
Его добрые слова никогда не перестают радовать ее сердце.
Before the waving cornfields shall gladden the sunny day.
Перед колыхающимися кукурузными полями должен наступить солнечный день.
Источник: American Original Language Arts Volume 5My lord, it gladdens my heart to hear these words. I too wish to heal these wounds.
Мой господин, мне радостно слышать эти слова. Я тоже хочу излечить эти раны.
Источник: The Legend of Merlin" It gladdens me." He matched his son's smile.
"Это радует меня." Он повторил улыбку своего сына.
Источник: "Dune" audiobookGod sent them thither to gladden our poor Clifford.
Бог послал их туда, чтобы порадовать нашего бедного Клиффорда.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)How few of Nature's faces are left alone to gladden us with their beauty!
Как мало природных пейзажей, оставшихся без внимания, чтобы радовать нас своей красотой!
Источник: Oliver Twist (Original Version)Heidi was gladdened by these tidings, and asked: " Can we tell Him everything, everything" ?
Хедвиг обрадовалась этим новостям и спросила: «Можем ли мы рассказать Ему все, все?»
Источник: HeidiHere he encountered a very king of seals, a colossal creature that gladdened the hunter's eyes as game worthy of his skill.
Здесь он встретил настоящего короля тюленей, огромного существа, которое порадовало охотника как добыча, достойная его мастерства.
Источник: Vancouver LegendThousands of kisses have I imprinted upon it, and a thousand times has it gladdened my heart on departing from and returning to my home.
Тысячи поцелуев я нанес на него, и тысячи раз это радовало мое сердце при отъезде и возвращении домой.
Источник: The Sorrows of Young WertherAs courier for the Canadian Government, bearing important despatches, he was anxious to secure the best dogs, and he was particularly gladdened by the possession of Buck.
Будучи курьером правительства Канады, перевозившим важные депеши, он стремился обеспечить себя лучшими собаками, и он был особенно рад обладать Баком.
Источник: The Call of the WildThe fire upon the hearth can gladden a whole semicircle of faces round about it, but need not know the individuality of one among them all.
Огонь в камине может радовать целую полукруглую группу лиц вокруг него, но не обязательно знать индивидуальность ни одного из них.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас