greenness

[США]/'ɡri:nnis/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. качество быть зеленым, незрелым, свежим.
Word Forms

Фразы и словосочетания

lush greenness

пышная зелень

vibrant greenness

яркая зелень

Примеры предложений

Stalky or Stemmy: Describes an unpleasant greenness and astringency from overlong contact with the grape stems or the use of underripe grapes .

Stalky или Stemmy: Описывает неприятную зеленую нотку и терпкость, вызванные длительным контактом с виноградными стеблями или использованием незрелого винограда.

The lush greenness of the forest was breathtaking.

Сочная зелень леса была захватывающей.

She admired the vibrant greenness of the grass.

Она восхищалась яркой зеленью травы.

The greenness of the meadow was a soothing sight.

Зелень луга была успокаивающим зрелищем.

The greenness of the leaves indicated the arrival of spring.

Зелень листьев указывала на наступление весны.

The fresh greenness of the vegetables made them irresistible.

Свежая зелень овощей делала их неотразимыми.

The greenness of the hills contrasted with the blue sky.

Зелень холмов контрастировала с голубым небом.

The greenness of the plants added life to the room.

Зелень растений добавляла жизни в комнату.

The greenness of the landscape was a welcome change from the city.

Зелень пейзажа была приятным контрастом с городом.

The greenness of the tea leaves signaled their freshness.

Зелень чайных листьев указывала на их свежесть.

The greenness of her envy was evident in her eyes.

Зеленость ее зависти была очевидна в ее глазах.

Реальные примеры

Beyond their greenness rose the gray crags of a lofty mountain range.

За их зеленью высились серые скалы высокого горного хребта.

Источник: American Elementary School English 6

He darted through the greenness and into the close-grown corner and was out of sight.

Он бросился сквозь зелень и в густо заросший уголок, и исчез из виду.

Источник: The Secret Garden (Original Version)

He began to accuse and abuse himself, and, as if he were director of police, administered to himself a sound lecture for his greenness.

Он начал обвинять и оскорблять себя, и, как будто он был директором полиции, устроил себе нотацию по поводу своей зеленки.

Источник: Around the World in Eighty Days

Glass cautions that most studies don’t necessarily prove a causal link between greenness and health, but they’re nonetheless helping spur action.

Гласс предупреждает, что большинство исследований не обязательно доказывают причинно-следственную связь между зеленью и здоровьем, но все же помогают стимулировать действия.

Источник: CET-6 Reading

Glass cautions that most studies don't necessarily prove a causal link between greenness and health, but they're nonetheless helping spur action.

Гласс предупреждает, что большинство исследований не обязательно доказывают причинно-следственную связь между зеленью и здоровьем, но все же помогают стимулировать действия.

Источник: Sixth Level Morning Reading Beautiful Articles

But one couldn't deny that there was a certain vicious attractiveness about her; she held her head with an arrogant tilt and her make-up accentuated the startling greenness of her eyes.

Но нельзя было отрицать, что в ней была определенная порочная привлекательность; она держала голову с надменным наклоном, а ее макияж подчеркивал поразительную зеленую цвет ее глаз.

Источник: Blade (Part Two)

He sipped his wine, and leant back in his chair, relishing the drip and trickle of the fountain, and the cool greenness that hedged in this little port of refuge.

Он отпил немного вина и откинулся в кресле, наслаждаясь каплями и журчанием фонтана, а также прохладной зеленью, окружавшей этот маленький приют.

Источник: Three mysterious people

He drew her farther on to a small pool where duckweeds made a greenness on the water. Faded water lilies lay motionless between the reeds. At the noise of their steps in the grass, frogs jumped away to hide themselves.

Он отвел ее дальше к небольшому пруду, где ряска создавала зелень на воде. Увядшие кувшинки неподвижно лежали между тростниками. При звуке их шагов по траве лягушки прыгнули, чтобы спрятаться.

Источник: Madame Bovary (Part One)

But at last he had felt tired and had thrown himself down to rest on a carpet of moss by a stream. It was a clear little stream which ran quite merrily along on its narrow way through the luscious damp greenness.

Но наконец он почувствовал усталость и бросился на мох у ручья, чтобы отдохнуть. Это был чистый маленький ручей, который весело бежал по своему узкому пути сквозь сочную влажную зелень.

Источник: The Secret Garden (Original Version)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас