gift hamper
подарочный набор
their work is hampered by lack of funds.
их работа затруднена из-за отсутствия средств.
be hamper ed by poverty
страдать от бедности
The snow hampered my movements.
Снег затруднял мои движения.
a swimmer hampered by clothing;
пловец, запутавшийся в одежде;
your academic record; hampered by a police record.
ваша академическая успеваемость; затруднена из-за наличия данных в полицейском отчете.
The search was hampered by appalling weather conditions.
Поиски были затруднены ужасающими погодными условиями.
A suit and an overcoat hampered the efforts of the accident victim to swim to safety.
Костюм и пальто затрудняли попытки пострадавшего от несчастного случая добраться до безопасности.
negotiations were hampered by an ‘us and them’ attitude between management and unions.
Переговоры были затруднены из-за отношения «мы и они» между руководством и профсоюзами.
Lactide is the midbody for the preparation of poly(lactic acid), the ratio of lactic acid to lactide is low and hamper the extensive application of PLA.
Лактид является промежуточным звеном при получении поли(молочной кислоты), соотношение молочной кислоты и лактида низкое и препятствует широкому применению ПЛА.
Prejudice sometimes hampers a person from doing the right thing.
Предрассудки иногда мешают человеку делать правильные вещи.
What is to hinder you from trying? Tohamper is to hinder by or as if by fastening or entangling:
Что может помешать вам попробовать? Tohamper - это затруднять или препятствовать так, как если бы вы застегивали или запутывали:
She was hampered by ill health in building up her business. Toimpede is to slow by making action or movement difficult:
Плохое здоровье мешало ей развивать свой бизнес. Чтобы затруднить - значит замедлить, затруднив действие или движение:
Bad weather has been hampering their work.
Плохая погода мешает их работе.
Источник: CRI Online June 2015 CollectionStrong winds have been hampering rescue efforts.
Сильный ветер затрудняет спасательные работы.
Источник: BBC Listening Collection August 2022The search and rescue effort is being hampered by power cuts.
Поисково-спасательные работы затруднены из-за отключения электроэнергии.
Источник: BBC World HeadlinesThe recovery operation has been hampered by strong currents and bad weather.
Операция по восстановлению была затруднена из-за сильных течений и плохой погоды.
Источник: BBC Listening Collection August 2023However, gales and heavy rains are said to be hampering the effort.
Однако, по сообщениям, штормы и сильные дожди затрудняют усилия.
Источник: CRI Online June 2015 CollectionCould you put your underwear in the hamper?
Не могли бы вы положить свое нижнее белье в корзину для белья?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2Recovery elsewhere inBritain's economy may also hamper the growth of regional tourism.
Восстановление в других секторах экономики Великобритании также может помешать росту регионального туризма.
Источник: The Economist (Summary)Damage, however, to roads and rainy weather conditions are hampering the rescue efforts.
Однако повреждения дорог и дождливая погода затрудняют спасательные работы.
Источник: CRI Online April 2013 CollectionMore than anything, the historians say, the founders were hampered by the culture of their time.
Более всего, по мнению историков, основателей сдерживала культура их времени.
Источник: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).Relief operations have been hampered by a ban on women working with aid agencies.
Гуманитарные операции были затруднены из-за запрета на работу женщин с организациями, оказывающими помощь.
Источник: BBC Listening January 2023 Collectiongift hamper
подарочный набор
their work is hampered by lack of funds.
их работа затруднена из-за отсутствия средств.
be hamper ed by poverty
страдать от бедности
The snow hampered my movements.
Снег затруднял мои движения.
a swimmer hampered by clothing;
пловец, запутавшийся в одежде;
your academic record; hampered by a police record.
ваша академическая успеваемость; затруднена из-за наличия данных в полицейском отчете.
The search was hampered by appalling weather conditions.
Поиски были затруднены ужасающими погодными условиями.
A suit and an overcoat hampered the efforts of the accident victim to swim to safety.
Костюм и пальто затрудняли попытки пострадавшего от несчастного случая добраться до безопасности.
negotiations were hampered by an ‘us and them’ attitude between management and unions.
Переговоры были затруднены из-за отношения «мы и они» между руководством и профсоюзами.
Lactide is the midbody for the preparation of poly(lactic acid), the ratio of lactic acid to lactide is low and hamper the extensive application of PLA.
Лактид является промежуточным звеном при получении поли(молочной кислоты), соотношение молочной кислоты и лактида низкое и препятствует широкому применению ПЛА.
Prejudice sometimes hampers a person from doing the right thing.
Предрассудки иногда мешают человеку делать правильные вещи.
What is to hinder you from trying? Tohamper is to hinder by or as if by fastening or entangling:
Что может помешать вам попробовать? Tohamper - это затруднять или препятствовать так, как если бы вы застегивали или запутывали:
She was hampered by ill health in building up her business. Toimpede is to slow by making action or movement difficult:
Плохое здоровье мешало ей развивать свой бизнес. Чтобы затруднить - значит замедлить, затруднив действие или движение:
Bad weather has been hampering their work.
Плохая погода мешает их работе.
Источник: CRI Online June 2015 CollectionStrong winds have been hampering rescue efforts.
Сильный ветер затрудняет спасательные работы.
Источник: BBC Listening Collection August 2022The search and rescue effort is being hampered by power cuts.
Поисково-спасательные работы затруднены из-за отключения электроэнергии.
Источник: BBC World HeadlinesThe recovery operation has been hampered by strong currents and bad weather.
Операция по восстановлению была затруднена из-за сильных течений и плохой погоды.
Источник: BBC Listening Collection August 2023However, gales and heavy rains are said to be hampering the effort.
Однако, по сообщениям, штормы и сильные дожди затрудняют усилия.
Источник: CRI Online June 2015 CollectionCould you put your underwear in the hamper?
Не могли бы вы положить свое нижнее белье в корзину для белья?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2Recovery elsewhere inBritain's economy may also hamper the growth of regional tourism.
Восстановление в других секторах экономики Великобритании также может помешать росту регионального туризма.
Источник: The Economist (Summary)Damage, however, to roads and rainy weather conditions are hampering the rescue efforts.
Однако повреждения дорог и дождливая погода затрудняют спасательные работы.
Источник: CRI Online April 2013 CollectionMore than anything, the historians say, the founders were hampered by the culture of their time.
Более всего, по мнению историков, основателей сдерживала культура их времени.
Источник: Past exam papers of the English reading section for the postgraduate entrance examination (English I).Relief operations have been hampered by a ban on women working with aid agencies.
Гуманитарные операции были затруднены из-за запрета на работу женщин с организациями, оказывающими помощь.
Источник: BBC Listening January 2023 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас