heed the warning
прислушайтесь к предупреждению
heed my advice
прислушайтесь к моему совету
heed the instructions
следуйте инструкциям
heed the rules
следуйте правилам
They gave little heed to the rumours.
Они мало обращали внимание на слухи.
if he heard, he paid no heed .
Если он слышал, он не обращал внимания.
we must take heed of the suggestions.
Мы должны обратить внимание на предложения.
to give much heed to sb.'s advice
Внимательно выслушать совет кого-либо.
if he did not heed the warning, he would surely die.
Если он не прислушается к предупреждению, он наверняка умрет.
define wordbook_En_1 "Storm, earth and fire, heed my call...."
define wordbook_En_1 "Буря, земля и огонь, прислушайтесь к моему призыву...."
I paid no heed at the time but later I had cause to remember what he’d said.
В то время я не обратил внимания, но позже мне пришлось вспомнить, что он сказал.
I fear being the only one to heed the no-gift clause on the invite and looking like an empty-handed shmuck.
Я боюсь оказаться единственным, кто обратит внимание на пункт об отсутствии подарков в приглашении, и выглядеть как бестолковый тип без подарка.
Listen to both sides and you will be enlightened,heed only one side and you will be benighted.
Слушайте обе стороны, и вы просветлитесь, прислушивайтесь только к одной стороне, и вы будете погружены во тьму.
Ah sir, why didn't you heed Dobby?
Ах, сэр, почему вы не прислушались к Добби?
Источник: Harry Potter and the Chamber of SecretsThe beast paid him no heed.
Зверь не обратил на него никакого внимания.
Источник: Storyline Online English StoriesThey are not real things that one should heed them。
Это не реальные вещи, которым следует придавать значение.
Источник: Selected Fairy Tales by Oscar WildeBut Maggie gave no heed. Please take it, she said again.
Но Мэгги не обратила на это никакого внимания. Пожалуйста, возьмите это, повторила она.
Источник: British Original Language Textbook Volume 2Governments and regulators need to pay heed.
Правительствам и регулирующим органам необходимо обращать внимание.
Источник: The Economist (Summary)The monkeys gave no heed to his shouts, but only grinned at his rage.
Обезьяны не обратили внимания на его крики, но только ухмылялись его гневу.
Источник: British Original Language Textbook Volume 3What do you mean? Heed my words, Merlin.
Что ты имеешь в виду? Прислушайся к моим словам, Мерлин.
Источник: The Legend of MerlinIn the past party leaders would have heeded their technical experts on such matters.
В прошлом партийные лидеры прислушивались бы к своим техническим экспертам по таким вопросам.
Источник: The Economist (Summary)Because your elected officials will only heed your voice if you make your voice heard.
Потому что ваши избранные должностные лица будут прислушиваться только к вашему голосу, если вы дадите ему быть услышанным.
Источник: Obama's weekly television address.Well, he said he was resigning because he was heeding the people's demand for change.
Ну, он сказал, что уходит в отставку, потому что прислушивался к требованиям народа к переменам.
Источник: NPR News August 2020 Compilationheed the warning
прислушайтесь к предупреждению
heed my advice
прислушайтесь к моему совету
heed the instructions
следуйте инструкциям
heed the rules
следуйте правилам
They gave little heed to the rumours.
Они мало обращали внимание на слухи.
if he heard, he paid no heed .
Если он слышал, он не обращал внимания.
we must take heed of the suggestions.
Мы должны обратить внимание на предложения.
to give much heed to sb.'s advice
Внимательно выслушать совет кого-либо.
if he did not heed the warning, he would surely die.
Если он не прислушается к предупреждению, он наверняка умрет.
define wordbook_En_1 "Storm, earth and fire, heed my call...."
define wordbook_En_1 "Буря, земля и огонь, прислушайтесь к моему призыву...."
I paid no heed at the time but later I had cause to remember what he’d said.
В то время я не обратил внимания, но позже мне пришлось вспомнить, что он сказал.
I fear being the only one to heed the no-gift clause on the invite and looking like an empty-handed shmuck.
Я боюсь оказаться единственным, кто обратит внимание на пункт об отсутствии подарков в приглашении, и выглядеть как бестолковый тип без подарка.
Listen to both sides and you will be enlightened,heed only one side and you will be benighted.
Слушайте обе стороны, и вы просветлитесь, прислушивайтесь только к одной стороне, и вы будете погружены во тьму.
Ah sir, why didn't you heed Dobby?
Ах, сэр, почему вы не прислушались к Добби?
Источник: Harry Potter and the Chamber of SecretsThe beast paid him no heed.
Зверь не обратил на него никакого внимания.
Источник: Storyline Online English StoriesThey are not real things that one should heed them。
Это не реальные вещи, которым следует придавать значение.
Источник: Selected Fairy Tales by Oscar WildeBut Maggie gave no heed. Please take it, she said again.
Но Мэгги не обратила на это никакого внимания. Пожалуйста, возьмите это, повторила она.
Источник: British Original Language Textbook Volume 2Governments and regulators need to pay heed.
Правительствам и регулирующим органам необходимо обращать внимание.
Источник: The Economist (Summary)The monkeys gave no heed to his shouts, but only grinned at his rage.
Обезьяны не обратили внимания на его крики, но только ухмылялись его гневу.
Источник: British Original Language Textbook Volume 3What do you mean? Heed my words, Merlin.
Что ты имеешь в виду? Прислушайся к моим словам, Мерлин.
Источник: The Legend of MerlinIn the past party leaders would have heeded their technical experts on such matters.
В прошлом партийные лидеры прислушивались бы к своим техническим экспертам по таким вопросам.
Источник: The Economist (Summary)Because your elected officials will only heed your voice if you make your voice heard.
Потому что ваши избранные должностные лица будут прислушиваться только к вашему голосу, если вы дадите ему быть услышанным.
Источник: Obama's weekly television address.Well, he said he was resigning because he was heeding the people's demand for change.
Ну, он сказал, что уходит в отставку, потому что прислушивался к требованиям народа к переменам.
Источник: NPR News August 2020 CompilationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас