an imperious manner
властный манер
imperious behavior
властное поведение
an imperious tone
властный тон
All his imperious orders were obeyed.
Все его повелительные приказы были выполнены.
She dismissed my opinion with an imperious wave of her hand.
Она отмахнулась от моего мнения, махнув рукой с надменностью.
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
Старая монахиня была так же властна, как всегда, но явно смягчилась, когда увидела детей.
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Как слабо твое сердце, говорит Господь Бог, видя, что ты делаешь все эти вещи, дело властной распутной женщины;
A person,who is imperious and tries to gloss over his fault,is bound to suffer in the end.
Человек, который властен и пытается замаскировать свою вину, обречен страдать в конце концов.
For a long time I knew how the day went, by the imperious clangour of midday and evening bells striking down upon the houses and the edge of the lake.
Долгое время я знал, как проходил день, по властному звону полуденных и вечерних колоколов, раздающихся над домами и краем озера.
an imperious manner
властный манер
imperious behavior
властное поведение
an imperious tone
властный тон
All his imperious orders were obeyed.
Все его повелительные приказы были выполнены.
She dismissed my opinion with an imperious wave of her hand.
Она отмахнулась от моего мнения, махнув рукой с надменностью.
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
Старая монахиня была так же властна, как всегда, но явно смягчилась, когда увидела детей.
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
Как слабо твое сердце, говорит Господь Бог, видя, что ты делаешь все эти вещи, дело властной распутной женщины;
A person,who is imperious and tries to gloss over his fault,is bound to suffer in the end.
Человек, который властен и пытается замаскировать свою вину, обречен страдать в конце концов.
For a long time I knew how the day went, by the imperious clangour of midday and evening bells striking down upon the houses and the edge of the lake.
Долгое время я знал, как проходил день, по властному звону полуденных и вечерних колоколов, раздающихся над домами и краем озера.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас