incontrovertible evidence
неопровержимые доказательства
incontrovertible truth
неопровержимая истина
The scientist presented incontrovertible evidence to support his theory.
Ученый представил неопровержимые доказательства в поддержку своей теории.
It is an incontrovertible fact that exercise is beneficial for health.
Это неопровержимый факт, что физические упражнения полезны для здоровья.
The lawyer presented incontrovertible proof of the defendant's innocence.
Адвокат представил неопровержимые доказательства невиновности подсудимого.
The CEO's leadership qualities were incontrovertible, leading the company to success.
Лидерские качества генерального директора были неопровержимы, что привело компанию к успеху.
The team's victory was based on incontrovertible teamwork and dedication.
Победа команды была основана на неопровержимой командной работе и преданности.
Her talent as a singer is incontrovertible, captivating audiences worldwide.
Ее талант как певицы неоспорим, покоряя публику во всем мире.
The judge's decision was based on incontrovertible facts and legal precedents.
Решение судьи было основано на неопровержимых фактах и юридических прецедентах.
The company's success can be attributed to its incontrovertible commitment to quality.
Успех компании можно объяснить ее неопровержимой приверженностью качеству.
The professor's expertise in the subject matter is incontrovertible, earning him respect from students.
Экспертиза профессора в данной области неоспорима, что заслужило его уважение со стороны студентов.
The athlete's skill on the field is incontrovertible, making him a valuable asset to the team.
Навыки спортсмена на поле неоспоримы, что делает его ценным активом для команды.
One study found incontrovertible proof that companies with self-checkout machines had a loss rate of about 4%.
Одно исследование выявило неопровержимые доказательства того, что компании с кассами самообслуживания имели уровень потерь около 4%.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthThat while they were asleep, Special Counsel Robert Mueller uncovered incontrovertible evidence of Russian collusion.
В то время как они спали, специальный прокурор Роберт Мюллер обнаружил неопровержимые доказательства российского сговора.
Источник: BBC Listening Collection February 2018Morrison declared incontrovertible the evidence that Columbus first set foot on Watling Island in the eastern Bahamas.
Моррисон заявил о неопровержимости доказательств того, что Колумб впервые ступил на остров Уотлинг в восточных Багамах.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningThe fossil evidence for feathers, may be clear and incontrovertible.
Окаменелости, свидетельствующие о наличии перьев, могут быть ясны и неопровержимы.
Источник: Paleontology Popular ScienceLike rain on a cold window, these thoughts pattered against the hard surface of the incontrovertible truth, which was that he must die.
Как дождь на холодном окне, эти мысли барабанили о твердой поверхности неопровержимой истины, которая заключалась в том, что он должен умереть.
Источник: Harry Potter and the Deathly HallowsBut the evidence found in his house, the Emperor's letters, all, all the things that accused him beyond hope of denial, all those incontrovertible proofs?
Но доказательства, найденные в его доме, письма императора, все, все вещи, которые обвиняли его без надежды на отрицание, все эти неопровержимые доказательства?
Источник: The Mystery of 813 (Part Two)But when the deep self can't take our emotional negligence any longer, we may develop the sort of backache that makes it incontrovertible that something is very wrong.
Но когда глубокое «я» больше не может выдерживать нашу эмоциональную халатность, у нас может развиться такая боль в спине, которая делает неопровержимым тот факт, что что-то очень не так.
Источник: The school of lifeBut gradually, as he began to rehearse his story for the thousandth time, he saw again how incontrovertible it was, and felt sure that any criminal lawyer would believe him.
Но постепенно, когда он начал в тысячный раз репетировать свою историю, он снова увидел, насколько это неопровержимо, и был уверен, что любой криминальный адвокат ему поверит.
Источник: Humans and Ghosts (Part 1)They all talked at once, their voices insistent and contradictory and impatient, making of unreality a possibility, then a probability, then an incontrovertible fact, as people will when their desires become words.
Они все говорили одновременно, их голоса были настойчивыми, противоречивыми и нетерпеливыми, превращая нереальность в возможность, затем в вероятность, а затем в неопровержимый факт, как это бывает, когда желания людей становятся словами.
Источник: The Sound and the FuryHowever, absolute numbers aside, it is incontrovertible that English has become the lingua franca of the world in the fields of business, science, aviation, computing, education, politics and entertainment (and arguably many others).
Однако, не обращая внимания на абсолютные цифры, неоспоримо то, что английский стал лингва франка мира в таких областях, как бизнес, наука, авиация, информатика, образование, политика и развлечения (и, возможно, многие другие).
Источник: Illustrated History of English (Volume 2)incontrovertible evidence
неопровержимые доказательства
incontrovertible truth
неопровержимая истина
The scientist presented incontrovertible evidence to support his theory.
Ученый представил неопровержимые доказательства в поддержку своей теории.
It is an incontrovertible fact that exercise is beneficial for health.
Это неопровержимый факт, что физические упражнения полезны для здоровья.
The lawyer presented incontrovertible proof of the defendant's innocence.
Адвокат представил неопровержимые доказательства невиновности подсудимого.
The CEO's leadership qualities were incontrovertible, leading the company to success.
Лидерские качества генерального директора были неопровержимы, что привело компанию к успеху.
The team's victory was based on incontrovertible teamwork and dedication.
Победа команды была основана на неопровержимой командной работе и преданности.
Her talent as a singer is incontrovertible, captivating audiences worldwide.
Ее талант как певицы неоспорим, покоряя публику во всем мире.
The judge's decision was based on incontrovertible facts and legal precedents.
Решение судьи было основано на неопровержимых фактах и юридических прецедентах.
The company's success can be attributed to its incontrovertible commitment to quality.
Успех компании можно объяснить ее неопровержимой приверженностью качеству.
The professor's expertise in the subject matter is incontrovertible, earning him respect from students.
Экспертиза профессора в данной области неоспорима, что заслужило его уважение со стороны студентов.
The athlete's skill on the field is incontrovertible, making him a valuable asset to the team.
Навыки спортсмена на поле неоспоримы, что делает его ценным активом для команды.
One study found incontrovertible proof that companies with self-checkout machines had a loss rate of about 4%.
Одно исследование выявило неопровержимые доказательства того, что компании с кассами самообслуживания имели уровень потерь около 4%.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthThat while they were asleep, Special Counsel Robert Mueller uncovered incontrovertible evidence of Russian collusion.
В то время как они спали, специальный прокурор Роберт Мюллер обнаружил неопровержимые доказательства российского сговора.
Источник: BBC Listening Collection February 2018Morrison declared incontrovertible the evidence that Columbus first set foot on Watling Island in the eastern Bahamas.
Моррисон заявил о неопровержимости доказательств того, что Колумб впервые ступил на остров Уотлинг в восточных Багамах.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningThe fossil evidence for feathers, may be clear and incontrovertible.
Окаменелости, свидетельствующие о наличии перьев, могут быть ясны и неопровержимы.
Источник: Paleontology Popular ScienceLike rain on a cold window, these thoughts pattered against the hard surface of the incontrovertible truth, which was that he must die.
Как дождь на холодном окне, эти мысли барабанили о твердой поверхности неопровержимой истины, которая заключалась в том, что он должен умереть.
Источник: Harry Potter and the Deathly HallowsBut the evidence found in his house, the Emperor's letters, all, all the things that accused him beyond hope of denial, all those incontrovertible proofs?
Но доказательства, найденные в его доме, письма императора, все, все вещи, которые обвиняли его без надежды на отрицание, все эти неопровержимые доказательства?
Источник: The Mystery of 813 (Part Two)But when the deep self can't take our emotional negligence any longer, we may develop the sort of backache that makes it incontrovertible that something is very wrong.
Но когда глубокое «я» больше не может выдерживать нашу эмоциональную халатность, у нас может развиться такая боль в спине, которая делает неопровержимым тот факт, что что-то очень не так.
Источник: The school of lifeBut gradually, as he began to rehearse his story for the thousandth time, he saw again how incontrovertible it was, and felt sure that any criminal lawyer would believe him.
Но постепенно, когда он начал в тысячный раз репетировать свою историю, он снова увидел, насколько это неопровержимо, и был уверен, что любой криминальный адвокат ему поверит.
Источник: Humans and Ghosts (Part 1)They all talked at once, their voices insistent and contradictory and impatient, making of unreality a possibility, then a probability, then an incontrovertible fact, as people will when their desires become words.
Они все говорили одновременно, их голоса были настойчивыми, противоречивыми и нетерпеливыми, превращая нереальность в возможность, затем в вероятность, а затем в неопровержимый факт, как это бывает, когда желания людей становятся словами.
Источник: The Sound and the FuryHowever, absolute numbers aside, it is incontrovertible that English has become the lingua franca of the world in the fields of business, science, aviation, computing, education, politics and entertainment (and arguably many others).
Однако, не обращая внимания на абсолютные цифры, неоспоримо то, что английский стал лингва франка мира в таких областях, как бизнес, наука, авиация, информатика, образование, политика и развлечения (и, возможно, многие другие).
Источник: Illustrated History of English (Volume 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас