incurably ill
неизлечимо больной
incurably optimistic
неизлечимо оптимистичный
incurably addicted
неизлечимо зависимый
incurably romantic
неизлечимо романтичный
incurably curious
неизлечимо любопытный
He is incurably optimistic.
Он неизлечимо оптимистичен.
She is incurably shy.
Она неизлечимо застенчива.
He is incurably addicted to video games.
Он неизлечимо зависим от видеоигр.
The patient is incurably ill.
Пациент неизлечимо болен.
She is incurably romantic.
Она неизлечимо романтична.
He is incurably lazy.
Он неизлечимо ленив.
The disease is incurably terminal.
Болезнь неизлечимо смертельна.
She is incurably messy.
Она неизлечимо неряшлива.
He is incurably stubborn.
Он неизлечимо упрям.
The problem is incurably complex.
Проблема неизлечимо сложен.
Our voyage to the Caribbean was eye-opening, and not just because I learned that apparently, I'm incurably seasick.
Наше путешествие в Карибский бассейн было открывающим глаза, и не только потому, что я узнал, что, видимо, я неизлечимо страдаю от морской болезни.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionWe know that she had been deeply and incurably wounded, but the Doctor had no means of knowing it.
Мы знали, что она была глубоко и неизлечимо ранена, но у доктора не было возможности узнать об этом.
Источник: Washington SquareI told myself a whole story about how I was an incurably self-obsessed, cranky monster who had cloven hooves and a retractable jaw.
Я рассказал себе целую историю о том, что я неизлечимо самовлюбленный, ворчливый монстр с копытами и выдвижной челюстью.
Источник: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingEven if he had not been so incurably sick of life, the electric chair seemed now the only alternative to the strait-jacket.
Даже если бы он не был так неизлечимо утомлен жизнью, электрический стул теперь казался единственной альтернативой смирительной рубашке.
Источник: Humans and Ghosts (Part 1)We are apparently incurably addicted to our own satisfactions — and deserve to be compared unfavourably to pretty much any generation that ever walked the earth.
Похоже, мы неизлечимо пристрастились к собственным удовольствиям — и заслуживаем того, чтобы нас сравнили неблагоприятно практически с любым поколением, когда-либо ходившим по земле.
Источник: The school of lifeWhat is known about the Joker is that he was once diagnosed with every major psychological disorder, and is believed to be incurably insane.
Известно о Джокере, что однажды у него диагностировали все основные психологические расстройства, и считается, что он неизлечимо безумен.
Источник: Defeating the movie mogulsHe always came to the conclusion that every effort was futile, every hour equally weary and empty, and the world incurably stupid and dull.
Он всегда приходил к выводу, что все усилия тщетны, каждый час одинаково утомителен и пуст, а мир неизлечимо глуп и скучен.
Источник: Women’s Paradise (Part 1)He was an incurably indolent person; he was not in the least afraid of Mr. Tod; he was simply too lazy and comfortable to move.
Он был неизлечимо ленивым человеком; он совсем не боялся мистера Тода; он просто был слишком ленив и комфортно, чтобы двигаться.
Источник: Peter Rabbit and His Friends (Part 2)But if the genius of such a government, even as to what concerns its direction in Europe, is in this manner essentially, and perhaps incurably faulty, that of its administration in India is still more so.
Но если гений такого правительства, даже в отношении его направления в Европе, по сути, и, возможно, неизлечимо ошибочен, то его администрация в Индии еще более ошибочна.
Источник: The Wealth of Nations (Part Four)incurably ill
неизлечимо больной
incurably optimistic
неизлечимо оптимистичный
incurably addicted
неизлечимо зависимый
incurably romantic
неизлечимо романтичный
incurably curious
неизлечимо любопытный
He is incurably optimistic.
Он неизлечимо оптимистичен.
She is incurably shy.
Она неизлечимо застенчива.
He is incurably addicted to video games.
Он неизлечимо зависим от видеоигр.
The patient is incurably ill.
Пациент неизлечимо болен.
She is incurably romantic.
Она неизлечимо романтична.
He is incurably lazy.
Он неизлечимо ленив.
The disease is incurably terminal.
Болезнь неизлечимо смертельна.
She is incurably messy.
Она неизлечимо неряшлива.
He is incurably stubborn.
Он неизлечимо упрям.
The problem is incurably complex.
Проблема неизлечимо сложен.
Our voyage to the Caribbean was eye-opening, and not just because I learned that apparently, I'm incurably seasick.
Наше путешествие в Карибский бассейн было открывающим глаза, и не только потому, что я узнал, что, видимо, я неизлечимо страдаю от морской болезни.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionWe know that she had been deeply and incurably wounded, but the Doctor had no means of knowing it.
Мы знали, что она была глубоко и неизлечимо ранена, но у доктора не было возможности узнать об этом.
Источник: Washington SquareI told myself a whole story about how I was an incurably self-obsessed, cranky monster who had cloven hooves and a retractable jaw.
Я рассказал себе целую историю о том, что я неизлечимо самовлюбленный, ворчливый монстр с копытами и выдвижной челюстью.
Источник: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingEven if he had not been so incurably sick of life, the electric chair seemed now the only alternative to the strait-jacket.
Даже если бы он не был так неизлечимо утомлен жизнью, электрический стул теперь казался единственной альтернативой смирительной рубашке.
Источник: Humans and Ghosts (Part 1)We are apparently incurably addicted to our own satisfactions — and deserve to be compared unfavourably to pretty much any generation that ever walked the earth.
Похоже, мы неизлечимо пристрастились к собственным удовольствиям — и заслуживаем того, чтобы нас сравнили неблагоприятно практически с любым поколением, когда-либо ходившим по земле.
Источник: The school of lifeWhat is known about the Joker is that he was once diagnosed with every major psychological disorder, and is believed to be incurably insane.
Известно о Джокере, что однажды у него диагностировали все основные психологические расстройства, и считается, что он неизлечимо безумен.
Источник: Defeating the movie mogulsHe always came to the conclusion that every effort was futile, every hour equally weary and empty, and the world incurably stupid and dull.
Он всегда приходил к выводу, что все усилия тщетны, каждый час одинаково утомителен и пуст, а мир неизлечимо глуп и скучен.
Источник: Women’s Paradise (Part 1)He was an incurably indolent person; he was not in the least afraid of Mr. Tod; he was simply too lazy and comfortable to move.
Он был неизлечимо ленивым человеком; он совсем не боялся мистера Тода; он просто был слишком ленив и комфортно, чтобы двигаться.
Источник: Peter Rabbit and His Friends (Part 2)But if the genius of such a government, even as to what concerns its direction in Europe, is in this manner essentially, and perhaps incurably faulty, that of its administration in India is still more so.
Но если гений такого правительства, даже в отношении его направления в Европе, по сути, и, возможно, неизлечимо ошибочен, то его администрация в Индии еще более ошибочна.
Источник: The Wealth of Nations (Part Four)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас