invitingly

[США]/in'vaitiŋli/
Частота: Очень высокий

Перевод

adv. привлекательным и заманчивым образом, привлекая людей.

Примеры предложений

It was placed invitingly in front with a whisky glass by its side.

Оно было расположено привлекательно перед собой с бокалом виски рядом.

The warm fireplace glowed invitingly in the cozy living room.

Тёплый камин привлекательно светился в уютной гостиной.

She smiled invitingly at the guests as they entered the party.

Она приветливо улыбнулась гостям, когда они вошли на вечеринку.

The aroma of freshly baked bread wafted invitingly from the bakery.

Аромат свежеиспеченного хлеба привлекательно распространялся из пекарни.

The sparkling blue waters of the pool looked invitingly refreshing on a hot summer day.

Блестящая голубая вода в бассейне выглядела привлекательно освежающей в жаркий летний день.

The comfortable hammock swayed invitingly in the gentle breeze.

Удобная гамак привлекательно покачивалась на легком ветру.

The menu at the new restaurant was displayed invitingly in the window.

Меню нового ресторана было привлекательно выставлено в окне.

The soft cushions on the couch beckoned invitingly for a nap.

Мягкие подушки на диване привлекательно манили вздремнуть.

The sunlit garden looked invitingly peaceful for a morning stroll.

Солнечный сад выглядел привлекательно мирным для утренней прогулки.

The cozy bed with fluffy pillows seemed invitingly comfortable after a long day.

Уютная кровать с пушистыми подушками казалась привлекательно удобной после долгого дня.

The open door of the cafe welcomed customers invitingly with the aroma of fresh coffee.

Открытая дверь кафе привлекательно приветствовала посетителей ароматом свежего кофе.

Реальные примеры

" Shut your eyes and hold out your arms, " she said invitingly.

"Закройте глаза и вытяните руки," - сказала она, приглашая.

Источник: Little Women (Bilingual Edition)

" CALVIN STOPES AND HIS SIXTEEN SEXOPHONISTS." From the fa.ade of the new Abbey the giant letters invitingly glared.

" CALVIN STOPES И ЕГО ШЕСТНАЦАТЬ СЕКССОФОНИСТОВ." С фасада нового аббатства гигантские буквы приглашающе сверкали.

Источник: Brave New World

At least he never came to her bedroom though now the door was never locked and usually invitingly ajar.

По крайней мере, он никогда не приходил в ее спальню, хотя теперь дверь никогда не была заперта и обычно стояла открытой.

Источник: Gone with the Wind

And, throwing off her hat and cloak, Rose beckoned so invitingly that the gravest philosopher would have yielded.

Скинув шляпу и плащ, Роза подозвала так привлекательно, что даже самый серьезный философ уступил бы.

Источник: Blooming Roses (Part 1)

Between the rose bowls the books were duly set out–a row of nursery quartos opened invitingly each at some gaily coloured image of beast or fish or bird.

Между розариями книги были как полагается расставлены - ряд детских квартальных томов был открыт приглашающе, каждый на каком-то красочно иллюстрированном изображении зверя, рыбы или птицы.

Источник: Brave New World

No one was in sight, the smooth road sloped invitingly before her, and finding the temptation irresistible, Jo darted away, soon leaving hat and comb behind her and scattering hairpins as she ran.

Никого не было видно, гладкая дорога плавно спускалась перед ней, и, не устояв перед искушением, Джо бросилась бежать, вскоре оставив позади себя шляпу и расческу и рассыпав шпильки.

Источник: "Little Women" original version

He spoke so kindly, and opened Hans Anderson's fairy tales so invitingly before me, that I was more ashamed than ever, and went at my lesson in a neck-or-nothing style that seemed to amuse him immensely.

Он говорил так любезно и открыл моими глазами сказки Ганса Андерсена так привлекательно, что я почувствовал себя более смущенным, чем когда-либо, и взялся за урок в таком безрассудном духе, что, казалось, это очень его забавляло.

Источник: "Little Women" original version

It was the sergeant who had spoken to me, and he was now looking round at the company, with his handcuffs invitingly extended towards them in his right hand, and his left on my shoulder.

Это был сержант, который говорил со мной, и теперь он оглядывал роту, с надетыми на руки наручниками, протянутыми в его правую руку, и левой, лежащей у меня на плече.

Источник: Great Expectations (Original Version)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас