a sudden jolt
резкий толчок
jolt of electricity
толчок электричества
jolt of caffeine
толчок кофеина
jolt the memory
встряхнуть память
jolt of adrenaline
толчок адреналина
jolt of surprise
толчок удивления
a jolt of electricity; a jolt of whiskey.
удар электричества; удар виски
the train jolted into motion.
поезд резко тронулся в путь.
The remark jolted my memory.
Это замечание заставило меня вспомнить.
Please pour me a jolt of whisky.
Налейте мне порцию виски.
jolted his opponent with a heavy punch; an impact that jolted the mailbox loose.
он ударил своего противника сильным ударом; удар, который сбил почтовый ящик.
a surge in the crowd behind him jolted him forwards.
толчок в толпе позади него заставил его двигаться вперед.
we were jolted from our postprandial torpor.
мы вышли из послеобеденной апатии.
stops and starts that jolted the passengers.
остановки и запуски, которые трясли пассажиров.
Her angry words jolted him.
Его задели ее гневные слова.
she tried to jolt him out of his depression.
она попыталась вытащить его из депрессии.
She was jolted by the betrayal of her trusted friend.
Она была потрясена предательством своего надежного друга.
"In one of the jolts, the whiffle-tree broke."There's the whiffle-tree broken, sir," said the postilion;
"Во время одного из толчков сломался вихлевой брус." Вихлевой брус сломан, сэр," - сказал поденщик;
a series of jolts as the baby carriage rolled down the steps;
серия толчков, когда детская коляска скатилась по ступенькам;
Her angry words jolted him out of the belief that she loved him.
Ее гневные слова заставили его усомниться в том, что она его любит.
First, Linc pushed over a chair and jolted a knickknack table off its accustomed site hard enough so that a cup and saucer fell to the rug.
Сначала Линк опрокинул стул и с такой силой сдвинул со своего места столик с безделушками, что чашка и блюдце упали на ковер.
a sudden jolt
резкий толчок
jolt of electricity
толчок электричества
jolt of caffeine
толчок кофеина
jolt the memory
встряхнуть память
jolt of adrenaline
толчок адреналина
jolt of surprise
толчок удивления
a jolt of electricity; a jolt of whiskey.
удар электричества; удар виски
the train jolted into motion.
поезд резко тронулся в путь.
The remark jolted my memory.
Это замечание заставило меня вспомнить.
Please pour me a jolt of whisky.
Налейте мне порцию виски.
jolted his opponent with a heavy punch; an impact that jolted the mailbox loose.
он ударил своего противника сильным ударом; удар, который сбил почтовый ящик.
a surge in the crowd behind him jolted him forwards.
толчок в толпе позади него заставил его двигаться вперед.
we were jolted from our postprandial torpor.
мы вышли из послеобеденной апатии.
stops and starts that jolted the passengers.
остановки и запуски, которые трясли пассажиров.
Her angry words jolted him.
Его задели ее гневные слова.
she tried to jolt him out of his depression.
она попыталась вытащить его из депрессии.
She was jolted by the betrayal of her trusted friend.
Она была потрясена предательством своего надежного друга.
"In one of the jolts, the whiffle-tree broke."There's the whiffle-tree broken, sir," said the postilion;
"Во время одного из толчков сломался вихлевой брус." Вихлевой брус сломан, сэр," - сказал поденщик;
a series of jolts as the baby carriage rolled down the steps;
серия толчков, когда детская коляска скатилась по ступенькам;
Her angry words jolted him out of the belief that she loved him.
Ее гневные слова заставили его усомниться в том, что она его любит.
First, Linc pushed over a chair and jolted a knickknack table off its accustomed site hard enough so that a cup and saucer fell to the rug.
Сначала Линк опрокинул стул и с такой силой сдвинул со своего места столик с безделушками, что чашка и блюдце упали на ковер.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас