| Plural | logbooks |
ship's logbook
бортовой журнал
pilot's logbook
журнал пилота
The discharge of hold-washings and other residues by vessels carrying noxious or corrosive goods must be conducted in compliance with the state provisions for vessel sewage discharge and shall be truthfully recorded in the logbook.
Слив отработанных вод и других отходов судами, перевозящими вредные или агрессивные грузы, должен осуществляться в соответствии с положениями штата о сбросе сточных вод судов и должен быть правдиво отражен в судовом журнале.
The captain kept a detailed logbook of the ship's journey.
Капитан вел подробный журнал путешествия корабля.
Make sure to update the logbook with any changes in schedule.
Обязательно обновляйте журнал с любыми изменениями в расписании.
The logbook entry showed the maintenance history of the equipment.
Запись в журнале показывала историю обслуживания оборудования.
Pilots are required to maintain a flight logbook.
Пилоты обязаны вести бортовой журнал.
The logbook contained important information about the experiments.
В журнале содержалась важная информация об экспериментах.
The researcher recorded all observations in the lab logbook.
Исследователь записывал все наблюдения в лабораторный журнал.
The logbook is a valuable tool for tracking progress.
Журнал - ценный инструмент для отслеживания прогресса.
She misplaced her logbook and couldn't find it anywhere.
Она потеряла свой журнал и не могла его найти.
The logbook serves as a record of all transactions.
Журнал служит записями всех транзакций.
He diligently filled out his training logbook every day.
Он каждый день добросовестно заполнял свой учебный журнал.
Visitors stopped at Malcolm's logbook, signing in and out.
Посетители останавливались у журнала Малькольма, регистрировались и выписывались.
Источник: Friday Flash Fiction - 100-word Micro FictionAll records should be made in the logbook.
Все записи должны быть сделаны в журнале.
Источник: Practical English for Ship PilotsI'm sure I know one or two of the names in your logbook.
Я уверен, что знаю одно или два имени в вашем журнале.
Источник: Cat and Mouse Game Season 2Bedeau started keeping a record of his journeys in 1962, creating maps and logbooks of previously uncharted territories.
В 1962 году Бедо начал вести учет своих путешествий, создавая карты и журналы ранее неисследованных территорий.
Источник: Selected English short passages(8) Note the time of entering and leaving in congested water in the logbook and in the check list.
(8) Записывайте время прибытия и отбытия на перегруженной воде в журнале и в контрольном списке.
Источник: Practical English for Ship PilotsHis note to the supervisor was never transferred to the official logbook, so when the next shift rolled in, workers simply started production as usual.
Его записка руководителю так и не была перенесена в официальный журнал, поэтому когда наступила следующая смена, рабочие просто начали производство как обычно.
Источник: TED-Ed (video version)A devoted student and friend, Green is now guiding people along Bedeau's original trails, as well as painstakingly scanning the freehand topography maps, diaries and logbooks Bedeau created over the decades.
Преданный ученик и друг, Грин теперь направляет людей по первоначальным тропам Бедо, а также кропотливо сканирует карты топографии от руки, дневники и журналы, которые Бедо создал за десятилетия.
Источник: Selected English short passagesship's logbook
бортовой журнал
pilot's logbook
журнал пилота
The discharge of hold-washings and other residues by vessels carrying noxious or corrosive goods must be conducted in compliance with the state provisions for vessel sewage discharge and shall be truthfully recorded in the logbook.
Слив отработанных вод и других отходов судами, перевозящими вредные или агрессивные грузы, должен осуществляться в соответствии с положениями штата о сбросе сточных вод судов и должен быть правдиво отражен в судовом журнале.
The captain kept a detailed logbook of the ship's journey.
Капитан вел подробный журнал путешествия корабля.
Make sure to update the logbook with any changes in schedule.
Обязательно обновляйте журнал с любыми изменениями в расписании.
The logbook entry showed the maintenance history of the equipment.
Запись в журнале показывала историю обслуживания оборудования.
Pilots are required to maintain a flight logbook.
Пилоты обязаны вести бортовой журнал.
The logbook contained important information about the experiments.
В журнале содержалась важная информация об экспериментах.
The researcher recorded all observations in the lab logbook.
Исследователь записывал все наблюдения в лабораторный журнал.
The logbook is a valuable tool for tracking progress.
Журнал - ценный инструмент для отслеживания прогресса.
She misplaced her logbook and couldn't find it anywhere.
Она потеряла свой журнал и не могла его найти.
The logbook serves as a record of all transactions.
Журнал служит записями всех транзакций.
He diligently filled out his training logbook every day.
Он каждый день добросовестно заполнял свой учебный журнал.
Visitors stopped at Malcolm's logbook, signing in and out.
Посетители останавливались у журнала Малькольма, регистрировались и выписывались.
Источник: Friday Flash Fiction - 100-word Micro FictionAll records should be made in the logbook.
Все записи должны быть сделаны в журнале.
Источник: Practical English for Ship PilotsI'm sure I know one or two of the names in your logbook.
Я уверен, что знаю одно или два имени в вашем журнале.
Источник: Cat and Mouse Game Season 2Bedeau started keeping a record of his journeys in 1962, creating maps and logbooks of previously uncharted territories.
В 1962 году Бедо начал вести учет своих путешествий, создавая карты и журналы ранее неисследованных территорий.
Источник: Selected English short passages(8) Note the time of entering and leaving in congested water in the logbook and in the check list.
(8) Записывайте время прибытия и отбытия на перегруженной воде в журнале и в контрольном списке.
Источник: Practical English for Ship PilotsHis note to the supervisor was never transferred to the official logbook, so when the next shift rolled in, workers simply started production as usual.
Его записка руководителю так и не была перенесена в официальный журнал, поэтому когда наступила следующая смена, рабочие просто начали производство как обычно.
Источник: TED-Ed (video version)A devoted student and friend, Green is now guiding people along Bedeau's original trails, as well as painstakingly scanning the freehand topography maps, diaries and logbooks Bedeau created over the decades.
Преданный ученик и друг, Грин теперь направляет людей по первоначальным тропам Бедо, а также кропотливо сканирует карты топографии от руки, дневники и журналы, которые Бедо создал за десятилетия.
Источник: Selected English short passagesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас