| Plural | midwives |
Certified nurse-midwife
Акушерка
the village midwife delivered the baby.
сельская повитуха помогла родить ребенка.
The midwife delivered the baby.
Акушерка помогла принять роды.
The midwife delivered her sister.
Акушерка помогла родить сестре.
revolutions midwifed by new technologies of communication.
Революции, обусловленные новыми технологиями коммуникации.
The midwife assisted the mother during labor.
Акушерка помогала матери во время родов.
The midwife provided prenatal care to the expectant mother.
Акушерка оказывала пренатальную помощь будущей маме.
She decided to become a midwife after witnessing a home birth.
Она решила стать акушеркой после того, как стала свидетельницей домашних родов.
The midwife helped deliver a healthy baby boy.
Акушерка помогла принять здорового мальчика.
The midwife specializes in natural childbirth methods.
Акушерка специализируется на методах естественных родов.
The midwife provided emotional support to the laboring mother.
Акушерка оказывала эмоциональную поддержку рожающей матери.
Many women prefer to have a midwife present during childbirth.
Многие женщины предпочитают, чтобы акушерка присутствовала при родах.
The midwife emphasized the importance of breastfeeding to the new mother.
Акушерка подчеркнула важность грудного вскармливания для молодой матери.
The midwife conducted postpartum check-ups to monitor the mother's health.
Акушерка проводила послеродовые осмотры для контроля состояния здоровья матери.
She enrolled in a midwifery program to pursue her passion for women's health.
Она поступила в программу подготовки акушерок, чтобы реализовать свою страсть к женскому здоровью.
" I need to find the midwife, " Val said.
Мне нужно найти акушерку, - сказала Вал.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)Corina Fitch is a midwife at The Farm Midwifery Center in Summertown, Tennessee.
Корина Фичч - акушерка в Центре акушерства The Farm в Саммертауне, штат Теннесси.
Источник: This month VOA Special EnglishAt least the midwife says nine pounds.
По крайней мере, акушерка говорит о девяти фунтах.
Источник: Goodbye, Christopher Robin.They want more towels. What are they, midwives?
Им нужны дополнительные полотенца. Что они, акушерки?
Источник: Modern Family - Season 07Increasingly, women of color are using midwives to give birth naturally.
Все чаще женщины смуглой кожи используют акушерок для естественных родов.
Источник: VOA Special January 2015 Collection" I would like to become a doctor because I used to be a midwife, " she told Reuters.
Я бы хотела стать врачом, потому что раньше я была акушеркой, - сказала она Рейтерс.
Источник: VOA Special February 2022 CollectionIn the past, midwives have tended to be marginalised in America.
В прошлом акушерок часто маргинализировали в Америке.
Источник: The Economist (Summary)And collaboration between doctors and midwives can prove effective.
И сотрудничество между врачами и акушерками может оказаться эффективным.
Источник: The Economist (Summary)So there are shortages around the country of OB gyns and midwives.
Поэтому в стране наблюдается нехватка гинекологов и акушерок.
Источник: VOA Standard English_AmericasWhen the Center first opened, there were about 300 licensed midwives in California. Most of them were white.
Когда Центр впервые открылся, в Калифорнии было около 300 лицензированных акушерок. Большинство из них были белыми.
Источник: VOA Special May 2014 CollectionCertified nurse-midwife
Акушерка
the village midwife delivered the baby.
сельская повитуха помогла родить ребенка.
The midwife delivered the baby.
Акушерка помогла принять роды.
The midwife delivered her sister.
Акушерка помогла родить сестре.
revolutions midwifed by new technologies of communication.
Революции, обусловленные новыми технологиями коммуникации.
The midwife assisted the mother during labor.
Акушерка помогала матери во время родов.
The midwife provided prenatal care to the expectant mother.
Акушерка оказывала пренатальную помощь будущей маме.
She decided to become a midwife after witnessing a home birth.
Она решила стать акушеркой после того, как стала свидетельницей домашних родов.
The midwife helped deliver a healthy baby boy.
Акушерка помогла принять здорового мальчика.
The midwife specializes in natural childbirth methods.
Акушерка специализируется на методах естественных родов.
The midwife provided emotional support to the laboring mother.
Акушерка оказывала эмоциональную поддержку рожающей матери.
Many women prefer to have a midwife present during childbirth.
Многие женщины предпочитают, чтобы акушерка присутствовала при родах.
The midwife emphasized the importance of breastfeeding to the new mother.
Акушерка подчеркнула важность грудного вскармливания для молодой матери.
The midwife conducted postpartum check-ups to monitor the mother's health.
Акушерка проводила послеродовые осмотры для контроля состояния здоровья матери.
She enrolled in a midwifery program to pursue her passion for women's health.
Она поступила в программу подготовки акушерок, чтобы реализовать свою страсть к женскому здоровью.
" I need to find the midwife, " Val said.
Мне нужно найти акушерку, - сказала Вал.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)Corina Fitch is a midwife at The Farm Midwifery Center in Summertown, Tennessee.
Корина Фичч - акушерка в Центре акушерства The Farm в Саммертауне, штат Теннесси.
Источник: This month VOA Special EnglishAt least the midwife says nine pounds.
По крайней мере, акушерка говорит о девяти фунтах.
Источник: Goodbye, Christopher Robin.They want more towels. What are they, midwives?
Им нужны дополнительные полотенца. Что они, акушерки?
Источник: Modern Family - Season 07Increasingly, women of color are using midwives to give birth naturally.
Все чаще женщины смуглой кожи используют акушерок для естественных родов.
Источник: VOA Special January 2015 Collection" I would like to become a doctor because I used to be a midwife, " she told Reuters.
Я бы хотела стать врачом, потому что раньше я была акушеркой, - сказала она Рейтерс.
Источник: VOA Special February 2022 CollectionIn the past, midwives have tended to be marginalised in America.
В прошлом акушерок часто маргинализировали в Америке.
Источник: The Economist (Summary)And collaboration between doctors and midwives can prove effective.
И сотрудничество между врачами и акушерками может оказаться эффективным.
Источник: The Economist (Summary)So there are shortages around the country of OB gyns and midwives.
Поэтому в стране наблюдается нехватка гинекологов и акушерок.
Источник: VOA Standard English_AmericasWhen the Center first opened, there were about 300 licensed midwives in California. Most of them were white.
Когда Центр впервые открылся, в Калифорнии было около 300 лицензированных акушерок. Большинство из них были белыми.
Источник: VOA Special May 2014 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас