| Plural | mockeries |
made a mockery of the rules.
это было насмешкой над правилами.
The trial was a mockery of justice.
Судебный процесс был насмешкой над правосудием.
The unfair trial was a mockery of justice.
Несправедливый суд был насмешкой над правосудием.
There was a tone of mockery in his voice.
В его голосе звучала нотка насмешки.
This decision makes a mockery of the government’s economic policy.
Это решение является насмешкой над экономической политикой правительства.
after a mockery of a trial in London, he was executed.
после насмешки над судом в Лондоне он был казнен.
the terrorists are making a mockery of security policy.
террористы высмеивают политику безопасности.
the mockery visited upon him by his schoolmates.
насмешки, которым он подвергался со стороны одноклассников.
stung by her mockery, Frankie hung his head.
оскорбленный ее насмешками, Фрэнки опустил голову.
stung by her mockery, Frank hung his head.
оскорбленный ее насмешками, Фрэнк опустил голову.
The medical examination was a mockery; the doctor hardly looked at the child.
Медицинский осмотр был насмешкой; врач почти не смотрел на ребенка.
after a mockery of a trial he was hanged, drawn, and quartered .
После пародии на суд его повесили, четвертовали и казнили.
his unique brand of droll self-mockery had his audiences in stitches. .
его неповторимый стиль юмора, основанный на самоиронии, заставлял зрителей хохотать.
The few packages of food seemed a mockery in the face of such enormous destitution.
Несколько пакетов с едой казались насмешкой перед лицом такой огромной нищеты.
scandal that made a mockery of his straight-arrow image and left him facing the prospect of criminal charges and perhaps disbarment.
скандал, который высмеял его образ законопослушного человека и поставил его перед перспективой уголовных обвинений и, возможно, отстранения от практики.
In their chastened smile is an indulgent mockery.
В их смущенной улыбке - снисходительная насмешка.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)If you have multiple marginalized identities, it's not just mockery.
Если у вас есть несколько маргинализированных идентичностей, это не просто насмешка.
Источник: TED Talks (Video Edition) January 2019 CollectionI mean, that would make a mockery of the follies.
Я имею в виду, что это превратило бы в фарс глупости.
Источник: Modern Family Season 6It's not just his father that makes a mockery of him.
Это не только его отец, который издевается над ним.
Источник: Reel Knowledge ScrollCritics noted that this would make a mockery of the rule of law.
Критики отметили, что это превратит верховенство закона в фарс.
Источник: The Economist (Summary)And Mr. Khashoggi's fiancee Hatice Cengiz called it a mockery of justice.
И невеста Хашагги Хатидже Ченгиз назвала это насмешкой над справедливостью.
Источник: BBC Listening September 2020 CollectionWell, I'm expecting nothing but mockery.
Ну, я не жду ничего, кроме насмешек.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2He looked at me curiously. Mockery shone in his eyes.
Он посмотрел на меня с любопытством. В его глазах сверкнула насмешка.
Источник: Sea Wolf (Volume 1)Ha, I have just the thing to soothe you after their mockery, Gulliver.
Ха, у меня есть именно то, что нужно, чтобы успокоить тебя после их насмешек, Гулливер.
Источник: Theatrical play: Gulliver's TravelsSelf-inflicted mockery is the best way to secure our lives and livelihood.
Самоуничижительная насмешка - лучший способ обеспечить нашу жизнь и средства к существованию.
Источник: If national treasures could speak.made a mockery of the rules.
это было насмешкой над правилами.
The trial was a mockery of justice.
Судебный процесс был насмешкой над правосудием.
The unfair trial was a mockery of justice.
Несправедливый суд был насмешкой над правосудием.
There was a tone of mockery in his voice.
В его голосе звучала нотка насмешки.
This decision makes a mockery of the government’s economic policy.
Это решение является насмешкой над экономической политикой правительства.
after a mockery of a trial in London, he was executed.
после насмешки над судом в Лондоне он был казнен.
the terrorists are making a mockery of security policy.
террористы высмеивают политику безопасности.
the mockery visited upon him by his schoolmates.
насмешки, которым он подвергался со стороны одноклассников.
stung by her mockery, Frankie hung his head.
оскорбленный ее насмешками, Фрэнки опустил голову.
stung by her mockery, Frank hung his head.
оскорбленный ее насмешками, Фрэнк опустил голову.
The medical examination was a mockery; the doctor hardly looked at the child.
Медицинский осмотр был насмешкой; врач почти не смотрел на ребенка.
after a mockery of a trial he was hanged, drawn, and quartered .
После пародии на суд его повесили, четвертовали и казнили.
his unique brand of droll self-mockery had his audiences in stitches. .
его неповторимый стиль юмора, основанный на самоиронии, заставлял зрителей хохотать.
The few packages of food seemed a mockery in the face of such enormous destitution.
Несколько пакетов с едой казались насмешкой перед лицом такой огромной нищеты.
scandal that made a mockery of his straight-arrow image and left him facing the prospect of criminal charges and perhaps disbarment.
скандал, который высмеял его образ законопослушного человека и поставил его перед перспективой уголовных обвинений и, возможно, отстранения от практики.
In their chastened smile is an indulgent mockery.
В их смущенной улыбке - снисходительная насмешка.
Источник: The Moon and Sixpence (Condensed Version)If you have multiple marginalized identities, it's not just mockery.
Если у вас есть несколько маргинализированных идентичностей, это не просто насмешка.
Источник: TED Talks (Video Edition) January 2019 CollectionI mean, that would make a mockery of the follies.
Я имею в виду, что это превратило бы в фарс глупости.
Источник: Modern Family Season 6It's not just his father that makes a mockery of him.
Это не только его отец, который издевается над ним.
Источник: Reel Knowledge ScrollCritics noted that this would make a mockery of the rule of law.
Критики отметили, что это превратит верховенство закона в фарс.
Источник: The Economist (Summary)And Mr. Khashoggi's fiancee Hatice Cengiz called it a mockery of justice.
И невеста Хашагги Хатидже Ченгиз назвала это насмешкой над справедливостью.
Источник: BBC Listening September 2020 CollectionWell, I'm expecting nothing but mockery.
Ну, я не жду ничего, кроме насмешек.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2He looked at me curiously. Mockery shone in his eyes.
Он посмотрел на меня с любопытством. В его глазах сверкнула насмешка.
Источник: Sea Wolf (Volume 1)Ha, I have just the thing to soothe you after their mockery, Gulliver.
Ха, у меня есть именно то, что нужно, чтобы успокоить тебя после их насмешек, Гулливер.
Источник: Theatrical play: Gulliver's TravelsSelf-inflicted mockery is the best way to secure our lives and livelihood.
Самоуничижительная насмешка - лучший способ обеспечить нашу жизнь и средства к существованию.
Источник: If national treasures could speak.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас