nicknamed "the hammer"
прозванная «молоток»
being nicknamed
прозванному
she was nicknamed
ей дали прозвище
nicknamed after
прозванная по имени
they nicknamed him
ону прозвали
nicknamed "lucky"
прозванная «удачливая»
getting nicknamed
получая прозвище
had been nicknamed
ей дали прозвище
nicknamed "red"
прозванная «красная»
he's nicknamed it
он прозвал это
the city was nicknamed "the big apple" for its vibrant atmosphere.
Город получил прозвище "большой яблоко" из-за своей жизнерадостной атмосферы.
he was nicknamed "speedy" by his teammates for his quick reflexes.
Его прозвали "быстрым" его товарищами по команде из-за его быстрых рефлексов.
the mountain was nicknamed "sleeping giant" due to its shape.
Гору прозвали "спящий гигант" из-за своей формы.
the stray dog was nicknamed "lucky" after surviving the storm.
Бродячую собаку прозвали "везучий" после выживания в шторме.
the software was nicknamed "project phoenix" during its development.
Программное обеспечение получило прозвище "проект Феникс" во время его разработки.
she was nicknamed "sunshine" for her cheerful disposition.
Ее прозвали "солнечная" из-за ее жизнерадостного настроя.
the local pub was nicknamed "the rusty mug" by regulars.
Местный паб получил прозвище "ржавая кружка" от постоянных посетителей.
the team was nicknamed "the sharks" to inspire confidence.
Команду прозвали "тюлени" чтобы вдохновить уверенность.
the river was nicknamed "silver stream" because of its shimmering water.
Реку прозвали "серебряный поток" из-за сверкающей воды.
the new employee was nicknamed "the rocket" for his rapid progress.
Нового сотрудника прозвали "ракета" из-за его быстрого прогресса.
the old car was nicknamed "betsy" by the family.
Старую машину прозвали "Бетси" семьей.
nicknamed "the hammer"
прозванная «молоток»
being nicknamed
прозванному
she was nicknamed
ей дали прозвище
nicknamed after
прозванная по имени
they nicknamed him
ону прозвали
nicknamed "lucky"
прозванная «удачливая»
getting nicknamed
получая прозвище
had been nicknamed
ей дали прозвище
nicknamed "red"
прозванная «красная»
he's nicknamed it
он прозвал это
the city was nicknamed "the big apple" for its vibrant atmosphere.
Город получил прозвище "большой яблоко" из-за своей жизнерадостной атмосферы.
he was nicknamed "speedy" by his teammates for his quick reflexes.
Его прозвали "быстрым" его товарищами по команде из-за его быстрых рефлексов.
the mountain was nicknamed "sleeping giant" due to its shape.
Гору прозвали "спящий гигант" из-за своей формы.
the stray dog was nicknamed "lucky" after surviving the storm.
Бродячую собаку прозвали "везучий" после выживания в шторме.
the software was nicknamed "project phoenix" during its development.
Программное обеспечение получило прозвище "проект Феникс" во время его разработки.
she was nicknamed "sunshine" for her cheerful disposition.
Ее прозвали "солнечная" из-за ее жизнерадостного настроя.
the local pub was nicknamed "the rusty mug" by regulars.
Местный паб получил прозвище "ржавая кружка" от постоянных посетителей.
the team was nicknamed "the sharks" to inspire confidence.
Команду прозвали "тюлени" чтобы вдохновить уверенность.
the river was nicknamed "silver stream" because of its shimmering water.
Реку прозвали "серебряный поток" из-за сверкающей воды.
the new employee was nicknamed "the rocket" for his rapid progress.
Нового сотрудника прозвали "ракета" из-за его быстрого прогресса.
the old car was nicknamed "betsy" by the family.
Старую машину прозвали "Бетси" семьей.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас