| Plural | nonconformists |
nonconformist habits of dressing
неконформистские привычки в одежде
Nonconformists retained a deep distrust of their Anglican neighbours.
Неконформисты сохраняли глубокое недоверие к своим англиканским соседям.
She is known for her nonconformist style of dressing.
Она известна своим непохожим на других стилем одежды.
The artist's nonconformist approach to painting sets him apart from his peers.
Нестандартный подход художника к живописи отличает его от его коллег.
Being a nonconformist, he always challenges traditional beliefs and practices.
Будучи неконформистом, он всегда бросает вызов традиционным убеждениям и практикам.
The nonconformist attitude of the students led to some interesting discussions in class.
Неконформистское отношение студентов привело к некоторым интересным дискуссиям на занятии.
Her nonconformist personality made her a unique and intriguing individual.
Ее неконформистская личность сделала ее уникальной и интригующей личностью.
The nonconformist nature of the design challenged traditional notions of architecture.
Нестандартная природа дизайна бросила вызов традиционным представлениям об архитектуре.
He was labeled a nonconformist for refusing to follow the company's strict dress code.
Его назвали неконформистом за отказ следовать строгому дресс-коду компании.
The nonconformist writer was praised for his innovative storytelling techniques.
Неконформистского писателя хвалили за его инновационные техники повествования.
Despite facing criticism, she remained true to her nonconformist beliefs.
Несмотря на критику, она осталась верна своим неконформистским убеждениям.
The nonconformist group of artists challenged the traditional art world with their unconventional works.
Неконформистская группа художников бросила вызов традиционному миру искусства своими нестандартными работами.
Jon Ronson. Are you a nonconformist then, Neil - someone who thinks and behaves differently from other people?
Джон Ронсон. Вы же неконформист, Нил - человек, который думает и ведет себя иначе, чем другие люди?
Источник: 6 Minute EnglishNonconformists and dissenters liberate others to dissent as well.
Неконформисты и инакомыслящие освобождают других, чтобы те могли выражать свое несогласие.
Источник: Tales of Imagination and CreativitySo if somebody steps out of line, all us nonconformists, in this frightened conformist way, tear them apart.
Так что, если кто-то выходит из-под контроля, все мы, неконформисты, в этом напуганном конформистском духе, разрываем их на части.
Источник: 6 Minute EnglishWe just had a very nonconformist family, a very loving — love is so important — a loving environment.
У нас была очень неконформистская семья, очень любящая - любовь так важна - любящая атмосфера.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsWagner was a political radical. He was a nonconformist.
Вагнер был политическим радикалом. Он был неконформистом.
Источник: Uncle Rich takes you on a trip to Europe.One of the ironies here is that on social media we all like to see ourselves as nonconformists
Одна из ироний здесь в том, что в социальных сетях мы все любим видеть себя как неконформистов.
Источник: 6 Minute EnglishI'm not the type that Jon Ronson is describing - one who joins up with other so-called nonconformists to bully people with different views.
Я не тот тип, о котором говорит Джон Ронсон - тот, кто присоединяется к другим так называемым неконформистам, чтобы запугивать людей с другими взглядами.
Источник: 6 Minute EnglishHe was a visionary and a nonconformist, a count who became a spiritual leader, a man born into privilege who advocated for peasantry.
Он был визионером и неконформистом, графом, ставшим духовным лидером, человеком, рожденным в привилегиях, который выступал за права крестьян.
Источник: 202323" I have a feeling, " Kollomietzev declared, " a feeling, that he's a revolutionist. When I served on a special commission at the governor-general's of Moscow avec Ladisias, I learned to scent these gentlemen as well as nonconformists. I believe in instinct above everything" .
«У меня такое чувство, - заявил Колломиецев, - такое чувство, что он революционер. Когда я служил в специальной комиссии при генерал-губернаторе Москвы с Ладислаем, я научился вынюхивать этих господ, а также неконформистов. Я верю в инстинкт превыше всего».
Источник: Virgin Land (Part 1)nonconformist habits of dressing
неконформистские привычки в одежде
Nonconformists retained a deep distrust of their Anglican neighbours.
Неконформисты сохраняли глубокое недоверие к своим англиканским соседям.
She is known for her nonconformist style of dressing.
Она известна своим непохожим на других стилем одежды.
The artist's nonconformist approach to painting sets him apart from his peers.
Нестандартный подход художника к живописи отличает его от его коллег.
Being a nonconformist, he always challenges traditional beliefs and practices.
Будучи неконформистом, он всегда бросает вызов традиционным убеждениям и практикам.
The nonconformist attitude of the students led to some interesting discussions in class.
Неконформистское отношение студентов привело к некоторым интересным дискуссиям на занятии.
Her nonconformist personality made her a unique and intriguing individual.
Ее неконформистская личность сделала ее уникальной и интригующей личностью.
The nonconformist nature of the design challenged traditional notions of architecture.
Нестандартная природа дизайна бросила вызов традиционным представлениям об архитектуре.
He was labeled a nonconformist for refusing to follow the company's strict dress code.
Его назвали неконформистом за отказ следовать строгому дресс-коду компании.
The nonconformist writer was praised for his innovative storytelling techniques.
Неконформистского писателя хвалили за его инновационные техники повествования.
Despite facing criticism, she remained true to her nonconformist beliefs.
Несмотря на критику, она осталась верна своим неконформистским убеждениям.
The nonconformist group of artists challenged the traditional art world with their unconventional works.
Неконформистская группа художников бросила вызов традиционному миру искусства своими нестандартными работами.
Jon Ronson. Are you a nonconformist then, Neil - someone who thinks and behaves differently from other people?
Джон Ронсон. Вы же неконформист, Нил - человек, который думает и ведет себя иначе, чем другие люди?
Источник: 6 Minute EnglishNonconformists and dissenters liberate others to dissent as well.
Неконформисты и инакомыслящие освобождают других, чтобы те могли выражать свое несогласие.
Источник: Tales of Imagination and CreativitySo if somebody steps out of line, all us nonconformists, in this frightened conformist way, tear them apart.
Так что, если кто-то выходит из-под контроля, все мы, неконформисты, в этом напуганном конформистском духе, разрываем их на части.
Источник: 6 Minute EnglishWe just had a very nonconformist family, a very loving — love is so important — a loving environment.
У нас была очень неконформистская семья, очень любящая - любовь так важна - любящая атмосфера.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsWagner was a political radical. He was a nonconformist.
Вагнер был политическим радикалом. Он был неконформистом.
Источник: Uncle Rich takes you on a trip to Europe.One of the ironies here is that on social media we all like to see ourselves as nonconformists
Одна из ироний здесь в том, что в социальных сетях мы все любим видеть себя как неконформистов.
Источник: 6 Minute EnglishI'm not the type that Jon Ronson is describing - one who joins up with other so-called nonconformists to bully people with different views.
Я не тот тип, о котором говорит Джон Ронсон - тот, кто присоединяется к другим так называемым неконформистам, чтобы запугивать людей с другими взглядами.
Источник: 6 Minute EnglishHe was a visionary and a nonconformist, a count who became a spiritual leader, a man born into privilege who advocated for peasantry.
Он был визионером и неконформистом, графом, ставшим духовным лидером, человеком, рожденным в привилегиях, который выступал за права крестьян.
Источник: 202323" I have a feeling, " Kollomietzev declared, " a feeling, that he's a revolutionist. When I served on a special commission at the governor-general's of Moscow avec Ladisias, I learned to scent these gentlemen as well as nonconformists. I believe in instinct above everything" .
«У меня такое чувство, - заявил Колломиецев, - такое чувство, что он революционер. Когда я служил в специальной комиссии при генерал-губернаторе Москвы с Ладислаем, я научился вынюхивать этих господ, а также неконформистов. Я верю в инстинкт превыше всего».
Источник: Virgin Land (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас