| Plural | nuns |
buddhist nun
буддийская монахиня
The nun took strait vows.
Монахиня дала строгие обеты.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
they took her for a nun and Mary said nothing to undeceive them.
Они приняли ее за монахиню, и Мария ничего не сказала, чтобы их переубедить.
the nuns walked in meditation, their habits dragging on the grassy verge.
мхи шли в медитации, их одеяния волочились по травянистому откосу.
That hymn of the angels which he had heard in the middle of the night, was the nuns chanting matins;
Тот гимн ангелов, который он слышал среди ночи, был пением монахинь во время утренней службы.
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
Старая монахиня была так же властна, как всегда, но явно смягчилась, когда увидела детей.
ATUM-RE: This is Re as he emerged out of the Nun (Primordial Sea), appointed the Ogdoad (see below) to their proper places in the Heavens, and single-handedly created all in existance.
АТУМ-РЕ: Это Ре, как он появился из Нун (Первичного моря), назначил Огдоаду (см. ниже) на свои надлежащие места на Небесах и в одиночку создал все существа.
Gee, Daisy! Maybe you ought to be a nun.
Боже мой, Дейзи! Может быть, тебе стоит стать монахиней.
Источник: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)Did you know killed seven nuns?
Ты знал, что убили семерых монахинь?
Источник: American Horror Story: Season 2I can't be babysitting a deranged nun all day long.
Я не могу целый день присматривать за сумасшедшей монахиней.
Источник: American Horror Story: Season 2She decided to be a nun in order to avoid meeting him.
Она решила стать монахиней, чтобы избежать встречи с ним.
Источник: IELTS vocabulary example sentencesGet this right and there's a headless nun in it for you.
Разберись с этим правильно, и в этом тебе найдется монахиня без головы.
Источник: Sherlock Holmes Detailed ExplanationI may be a Catholic, but I am so not above slapping a nun.
Я могу быть католиком, но я не ниже, чем ударить монахиню.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2Monks and nuns comprise a substantial portion of society, largely self-contained and isolated.
Монахи и монахини составляют значительную часть общества, в основном замкнутые и изолированные.
Источник: Beautiful ChinaIf anyone, it was that nun.
Если кто-то, то это была та монахиня.
Источник: American Horror Story: Season 2Fly to Africa and nail that little nun you've been drooling over. I don't care!
Полети в Африку и замути с этой маленькой монахиней, на которую ты все слюнки пускаешь. Мне все равно!
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2What are you, a nun? Come on, bestie, let's see some skin.
Ты что, монахиня? Давай, подруга, покажи немного кожи.
Источник: The Big Bang Theory (Video Version) Season 5buddhist nun
буддийская монахиня
The nun took strait vows.
Монахиня дала строгие обеты.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
Nun tanzen die Ratten im Geklirr.
they took her for a nun and Mary said nothing to undeceive them.
Они приняли ее за монахиню, и Мария ничего не сказала, чтобы их переубедить.
the nuns walked in meditation, their habits dragging on the grassy verge.
мхи шли в медитации, их одеяния волочились по травянистому откосу.
That hymn of the angels which he had heard in the middle of the night, was the nuns chanting matins;
Тот гимн ангелов, который он слышал среди ночи, был пением монахинь во время утренней службы.
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
Старая монахиня была так же властна, как всегда, но явно смягчилась, когда увидела детей.
ATUM-RE: This is Re as he emerged out of the Nun (Primordial Sea), appointed the Ogdoad (see below) to their proper places in the Heavens, and single-handedly created all in existance.
АТУМ-РЕ: Это Ре, как он появился из Нун (Первичного моря), назначил Огдоаду (см. ниже) на свои надлежащие места на Небесах и в одиночку создал все существа.
Gee, Daisy! Maybe you ought to be a nun.
Боже мой, Дейзи! Может быть, тебе стоит стать монахиней.
Источник: Intermediate American English by Lai Shih-Hsiung (Volume 2)Did you know killed seven nuns?
Ты знал, что убили семерых монахинь?
Источник: American Horror Story: Season 2I can't be babysitting a deranged nun all day long.
Я не могу целый день присматривать за сумасшедшей монахиней.
Источник: American Horror Story: Season 2She decided to be a nun in order to avoid meeting him.
Она решила стать монахиней, чтобы избежать встречи с ним.
Источник: IELTS vocabulary example sentencesGet this right and there's a headless nun in it for you.
Разберись с этим правильно, и в этом тебе найдется монахиня без головы.
Источник: Sherlock Holmes Detailed ExplanationI may be a Catholic, but I am so not above slapping a nun.
Я могу быть католиком, но я не ниже, чем ударить монахиню.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2Monks and nuns comprise a substantial portion of society, largely self-contained and isolated.
Монахи и монахини составляют значительную часть общества, в основном замкнутые и изолированные.
Источник: Beautiful ChinaIf anyone, it was that nun.
Если кто-то, то это была та монахиня.
Источник: American Horror Story: Season 2Fly to Africa and nail that little nun you've been drooling over. I don't care!
Полети в Африку и замути с этой маленькой монахиней, на которую ты все слюнки пускаешь. Мне все равно!
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2What are you, a nun? Come on, bestie, let's see some skin.
Ты что, монахиня? Давай, подруга, покажи немного кожи.
Источник: The Big Bang Theory (Video Version) Season 5Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас