a world of overblown egos.
мир завышенных эго
a pile of overblown saplings.
куча раздутых саженцев
Yet other scientists called the warnings overblown and brought attention to more immediate risks.
Другие ученые утверждали, что предупреждения преувеличены и обращали внимание на более непосредственные риски.
Источник: Selected English short passagesActually, the risk of dehydration is way overblown.
На самом деле, риск обезвоживания сильно преувеличен.
Источник: Healthy little secretsBut he still thinks the pessimism is overblown.
Но он все еще считает, что пессимизм преувеличен.
Источник: The Economist (Summary)That may be because such differences are overblown.
Возможно, это потому, что такие различия преувеличены.
Источник: The Economist (Summary)Overblown language is also used when the actual business is prosaic.
Преувеличенный язык также используется, когда сам бизнес прозаичен.
Источник: The Economist (Summary)For one thing, the schedule and costs have been severely overblown.
Во-первых, график и затраты были сильно преувеличены.
Источник: Realm of LegendsI think that at the moment they seem to be quite overblown.
Я думаю, что в данный момент они кажутся довольно преувеличенными.
Источник: 6 Minute EnglishThe threat of Polexit, of Poland leaving the European Union is overblown.
Угроза Полексита, выхода Польши из Европейского Союза, преувеличена.
Источник: VOA Standard English_EuropeBagman looked somehow like a slightly overblown cartoon figure, standing amid all the pale-faced champions.
Бэгмен как-то походил на слегка преувеличенного мультяшного персонажа, стоящего среди всех бледных чемпионов.
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireIt is therefore fortunate, Mr Kagan concludes, that most talk about America's decline is overblown.
Поэтому, как заключает мистер Кейган, к счастью, большинство разговоров о упадке Америки преувеличены.
Источник: The Economist - Artsa world of overblown egos.
мир завышенных эго
a pile of overblown saplings.
куча раздутых саженцев
Yet other scientists called the warnings overblown and brought attention to more immediate risks.
Другие ученые утверждали, что предупреждения преувеличены и обращали внимание на более непосредственные риски.
Источник: Selected English short passagesActually, the risk of dehydration is way overblown.
На самом деле, риск обезвоживания сильно преувеличен.
Источник: Healthy little secretsBut he still thinks the pessimism is overblown.
Но он все еще считает, что пессимизм преувеличен.
Источник: The Economist (Summary)That may be because such differences are overblown.
Возможно, это потому, что такие различия преувеличены.
Источник: The Economist (Summary)Overblown language is also used when the actual business is prosaic.
Преувеличенный язык также используется, когда сам бизнес прозаичен.
Источник: The Economist (Summary)For one thing, the schedule and costs have been severely overblown.
Во-первых, график и затраты были сильно преувеличены.
Источник: Realm of LegendsI think that at the moment they seem to be quite overblown.
Я думаю, что в данный момент они кажутся довольно преувеличенными.
Источник: 6 Minute EnglishThe threat of Polexit, of Poland leaving the European Union is overblown.
Угроза Полексита, выхода Польши из Европейского Союза, преувеличена.
Источник: VOA Standard English_EuropeBagman looked somehow like a slightly overblown cartoon figure, standing amid all the pale-faced champions.
Бэгмен как-то походил на слегка преувеличенного мультяшного персонажа, стоящего среди всех бледных чемпионов.
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireIt is therefore fortunate, Mr Kagan concludes, that most talk about America's decline is overblown.
Поэтому, как заключает мистер Кейган, к счастью, большинство разговоров о упадке Америки преувеличены.
Источник: The Economist - ArtsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас