overgrazing has created desert conditions.
Перевыпас создал засушливые условия.
overgrazing has caused serious degeneration of grassland.
из-за перевыпаса произошло серьезное деградация лугов
6.Where aridity, degeneration or soil erosion occurs as a result of overgrazing, users of the grasslands shall be required to reduce grazing and resow forage grass so as to restore vegetation.
6. В случае возникновения засухи, деградации или эрозии почвы в результате чрезмерного выпаса скота, пользователи пастбищ должны будут сократить выпасы и посеять кормовую траву для восстановления растительности.
Elk were overgrazing the grassland, causing damage to the precious eco-system.
Лоси перевыпасали луговые пастбища, нанося ущерб ценной экосистеме.
Источник: BBC Listening Collection August 2013For a century, this land had been overgrazed by livestock, like most grasslands around the world.
На протяжении века эта земля была перевыпасана скотом, как и большинство луговых пастбищ по всему миру.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionThis economic reliance on livestock in certain regions makes large tracts of land susceptible to overgrazing.
Эта экономическая зависимость от скота в определенных регионах делает большие участки земли уязвимыми для перевыпаса.
Источник: Master TOEFL Vocabulary in 7 DaysSharks limit the abundance of animals which would otherwise overgraze these essential plants.
Акулы ограничивают численность животных, которые в противном случае перевыпасли бы эти важные растения.
Источник: TED-Ed (video version)That can lead to destructive overgrazing.
Это может привести к разрушительному перевыпасу.
Источник: PBS Earth - A View of the WorldTogether, increased demand, overgrazing, and climate change mean that cashmere is getting worse.
Вместе возросший спрос, перевыпас и изменение климата означают, что кашемир становится хуже.
Источник: FreakonomicsScientists have found that overgrazing has contributed to the degradation of 70 percent of Mongolia's grasslands.
Ученые обнаружили, что перевыпас способствовал деградации 70 процентов лугов Монголии.
Источник: FreakonomicsThe phenomenon was first described in a pamphlet by economist William Forster Lloyd in 1833 in a discussion of the overgrazing of cattle on village common areas.
Это явление впервые было описано в брошюре экономиста Уильяма Форстера Ллойда в 1833 году в обсуждении перевыпаса скота на общих деревенских пастбищах.
Источник: TED-Ed (video version)Decades of overgrazing, climate change-induced droughts, and poor farming practices are stripping not only the Sudanian grasslands of their once fertile topsoil but hundreds of other regions like it across the world.
Десятилетия перевыпаса, засух, вызванных изменением климата, и плохой практики ведения сельского хозяйства лишают не только суданских луговых пастбищ их когда-то плодородной почвы, но и сотен других регионов по всему миру.
Источник: Realm of LegendsHardin argued that these situations pit short-term self-interest against the common good, and they end badly for everyone, resulting in overgrazing, overfishing, overpopulation, pollution, and other social and environmental problems.
Хардин утверждал, что эти ситуации ставят краткосрочную личную выгоду против общего блага, и они заканчиваются плохо для всех, что приводит к перевыпасу, перелову рыбы, перенаселению, загрязнению и другим социальным и экологическим проблемам.
Источник: TED-Ed (video version)overgrazing has created desert conditions.
Перевыпас создал засушливые условия.
overgrazing has caused serious degeneration of grassland.
из-за перевыпаса произошло серьезное деградация лугов
6.Where aridity, degeneration or soil erosion occurs as a result of overgrazing, users of the grasslands shall be required to reduce grazing and resow forage grass so as to restore vegetation.
6. В случае возникновения засухи, деградации или эрозии почвы в результате чрезмерного выпаса скота, пользователи пастбищ должны будут сократить выпасы и посеять кормовую траву для восстановления растительности.
Elk were overgrazing the grassland, causing damage to the precious eco-system.
Лоси перевыпасали луговые пастбища, нанося ущерб ценной экосистеме.
Источник: BBC Listening Collection August 2013For a century, this land had been overgrazed by livestock, like most grasslands around the world.
На протяжении века эта земля была перевыпасана скотом, как и большинство луговых пастбищ по всему миру.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionThis economic reliance on livestock in certain regions makes large tracts of land susceptible to overgrazing.
Эта экономическая зависимость от скота в определенных регионах делает большие участки земли уязвимыми для перевыпаса.
Источник: Master TOEFL Vocabulary in 7 DaysSharks limit the abundance of animals which would otherwise overgraze these essential plants.
Акулы ограничивают численность животных, которые в противном случае перевыпасли бы эти важные растения.
Источник: TED-Ed (video version)That can lead to destructive overgrazing.
Это может привести к разрушительному перевыпасу.
Источник: PBS Earth - A View of the WorldTogether, increased demand, overgrazing, and climate change mean that cashmere is getting worse.
Вместе возросший спрос, перевыпас и изменение климата означают, что кашемир становится хуже.
Источник: FreakonomicsScientists have found that overgrazing has contributed to the degradation of 70 percent of Mongolia's grasslands.
Ученые обнаружили, что перевыпас способствовал деградации 70 процентов лугов Монголии.
Источник: FreakonomicsThe phenomenon was first described in a pamphlet by economist William Forster Lloyd in 1833 in a discussion of the overgrazing of cattle on village common areas.
Это явление впервые было описано в брошюре экономиста Уильяма Форстера Ллойда в 1833 году в обсуждении перевыпаса скота на общих деревенских пастбищах.
Источник: TED-Ed (video version)Decades of overgrazing, climate change-induced droughts, and poor farming practices are stripping not only the Sudanian grasslands of their once fertile topsoil but hundreds of other regions like it across the world.
Десятилетия перевыпаса, засух, вызванных изменением климата, и плохой практики ведения сельского хозяйства лишают не только суданских луговых пастбищ их когда-то плодородной почвы, но и сотен других регионов по всему миру.
Источник: Realm of LegendsHardin argued that these situations pit short-term self-interest against the common good, and they end badly for everyone, resulting in overgrazing, overfishing, overpopulation, pollution, and other social and environmental problems.
Хардин утверждал, что эти ситуации ставят краткосрочную личную выгоду против общего блага, и они заканчиваются плохо для всех, что приводит к перевыпасу, перелову рыбы, перенаселению, загрязнению и другим социальным и экологическим проблемам.
Источник: TED-Ed (video version)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас