parry an attack
отразить атаку
the thrust and parry of A and B
удар и отбивание А и В
Peripateticism is actually saponaceous subsistence philosophy and the parry to the monologue.
Перипатетизм на самом деле является сапонифицированной философией существования и ответом на монолог.
THSR: duck, fence, parry, shirk, sidestep; equivocate
THSR: уклониться, парировать, уклониться, уклониться; уклоняться
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
Удары и парирования этих двух стойких профессионалов, каждый из которых стремится понять намерения другого и сбить его с толку одновременно, не могут быть переданы биографически.
He tried to parry the opponent's attack with his sword.
Он попытался парировать атаку противника своим мечом.
She managed to parry the difficult questions during the interview.
Ей удалось парировать сложные вопросы во время собеседования.
The boxer used quick footwork to parry his opponent's punches.
Боксер использовал быструю работу ног, чтобы парировать удары противника.
It's important to parry negative thoughts and focus on the positive.
Важно парировать негативные мысли и сосредоточиться на позитивном.
The knight skillfully parried the dragon's fiery breath.
Рыцарь умело парировал огненное дыхание дракона.
She used humor to parry his criticism and lighten the mood.
Она использовала юмор, чтобы парировать его критику и разрядить обстановку.
The fencer's quick reflexes allowed him to parry the opponent's thrust.
Быстрые рефлексы фехтовальщика позволили ему парировать атаку противника.
He tried to parry the difficult questions by changing the topic.
Он попытался парировать сложные вопросы, сменив тему.
The ninja used his agility to parry the enemy's attacks.
Ниндзя использовал свою ловкость, чтобы парировать атаки врага.
She had to parry criticism from her colleagues while presenting her project.
Ей пришлось парировать критику со стороны коллег во время представления ее проекта.
Because we thrust, we don't parry.
Потому что мы наносим удар, мы не уклоняемся.
Источник: Suits Season 3It cleverly funnelled out data by disguising it as legitimate traffic while parrying anti-virus tools.
Оно хитроумно выводило данные, маскируя их как легитимный трафик, одновременно уклоняясь от инструментов антивирусной защиты.
Источник: The Economist (Summary)' tittered the matron, parrying the question.
«Тихонько хихикнула матрона, уклоняясь от ответа.»
Источник: Oliver Twist (Original Version)Paul activated his shield, parried and countered.
Пол активировал свой щит, уклонился и контратаковал.
Источник: "Dune" audiobookESET provided the intelligence which helped Ukrainian cyber-teams parry Industroyer2.
ESET предоставил информацию, которая помогла украинским киберкомандам отразить Industroyer2.
Источник: The Economist Science and TechnologyThe vicar parried this common-sense thrust.
Викарий отразил этот здравый смысл.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)Around the room they fought—thrust and parry, feint and counter-feint.
Вокруг комнаты они сражались — удар и уклонение, финт и контрафинт.
Источник: "Dune" audiobookHe parried all acquaintances and came to this village.
Он уклонился от всех знакомых и приехал в эту деревню.
Источник: Pan PanShe put two on, he parried, lifting a third and fourth from the serving dish.
Она положила два, он уклонился, поднимая третий и четвертый со стола.
Источник: Me Before YouPaul directed a parry downward, turned, saw Halleck's rapier catch against the table's edge.
Пол направил уклонение вниз, обернулся и увидел, как рапира Халлека зацепилась за край стола.
Источник: "Dune" audiobookparry an attack
отразить атаку
the thrust and parry of A and B
удар и отбивание А и В
Peripateticism is actually saponaceous subsistence philosophy and the parry to the monologue.
Перипатетизм на самом деле является сапонифицированной философией существования и ответом на монолог.
THSR: duck, fence, parry, shirk, sidestep; equivocate
THSR: уклониться, парировать, уклониться, уклониться; уклоняться
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
Удары и парирования этих двух стойких профессионалов, каждый из которых стремится понять намерения другого и сбить его с толку одновременно, не могут быть переданы биографически.
He tried to parry the opponent's attack with his sword.
Он попытался парировать атаку противника своим мечом.
She managed to parry the difficult questions during the interview.
Ей удалось парировать сложные вопросы во время собеседования.
The boxer used quick footwork to parry his opponent's punches.
Боксер использовал быструю работу ног, чтобы парировать удары противника.
It's important to parry negative thoughts and focus on the positive.
Важно парировать негативные мысли и сосредоточиться на позитивном.
The knight skillfully parried the dragon's fiery breath.
Рыцарь умело парировал огненное дыхание дракона.
She used humor to parry his criticism and lighten the mood.
Она использовала юмор, чтобы парировать его критику и разрядить обстановку.
The fencer's quick reflexes allowed him to parry the opponent's thrust.
Быстрые рефлексы фехтовальщика позволили ему парировать атаку противника.
He tried to parry the difficult questions by changing the topic.
Он попытался парировать сложные вопросы, сменив тему.
The ninja used his agility to parry the enemy's attacks.
Ниндзя использовал свою ловкость, чтобы парировать атаки врага.
She had to parry criticism from her colleagues while presenting her project.
Ей пришлось парировать критику со стороны коллег во время представления ее проекта.
Because we thrust, we don't parry.
Потому что мы наносим удар, мы не уклоняемся.
Источник: Suits Season 3It cleverly funnelled out data by disguising it as legitimate traffic while parrying anti-virus tools.
Оно хитроумно выводило данные, маскируя их как легитимный трафик, одновременно уклоняясь от инструментов антивирусной защиты.
Источник: The Economist (Summary)' tittered the matron, parrying the question.
«Тихонько хихикнула матрона, уклоняясь от ответа.»
Источник: Oliver Twist (Original Version)Paul activated his shield, parried and countered.
Пол активировал свой щит, уклонился и контратаковал.
Источник: "Dune" audiobookESET provided the intelligence which helped Ukrainian cyber-teams parry Industroyer2.
ESET предоставил информацию, которая помогла украинским киберкомандам отразить Industroyer2.
Источник: The Economist Science and TechnologyThe vicar parried this common-sense thrust.
Викарий отразил этот здравый смысл.
Источник: A pair of blue eyes (Part 1)Around the room they fought—thrust and parry, feint and counter-feint.
Вокруг комнаты они сражались — удар и уклонение, финт и контрафинт.
Источник: "Dune" audiobookHe parried all acquaintances and came to this village.
Он уклонился от всех знакомых и приехал в эту деревню.
Источник: Pan PanShe put two on, he parried, lifting a third and fourth from the serving dish.
Она положила два, он уклонился, поднимая третий и четвертый со стола.
Источник: Me Before YouPaul directed a parry downward, turned, saw Halleck's rapier catch against the table's edge.
Пол направил уклонение вниз, обернулся и увидел, как рапира Халлека зацепилась за край стола.
Источник: "Dune" audiobookИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас