partake in
участвовать
partake of
участвовать
partake a meal with sb.
поделить трапезой с кем-то.
partake of sb.'s hospitality
пользуйтесь гостеприимством
Will you partake of our simple meal?
Попробуете нашу скромную еду?
Will you partake of a drink with us?
Выпьете с нами?
Would you care to partake of some refreshment?
Не хотите ли попробовать что-нибудь освежающее?
visitors can partake in golfing or clay pigeon shooting.
посетители могут заняться гольфом или стрельбой по глиняным тарелкам.
partake in each other's joys and sorrows
делиться друг с другом радостями и печалями
We do not only meet to share each other’s burdens,but also to partake in each other’s joys.
Мы не только встречаемся, чтобы разделить друг с другом тяготы, но и чтобы разделить друг с другом радости.
They partake of beauty to varying degrees.
Они по-разному наслаждаются красотой.
Источник: Yale University Open Course: Death (Audio Version)Her daughters were eagerly called to partake of her joy.
Ее дочерей поспешно призвали разделить ее радость.
Источник: Pride and Prejudice - English Audio Version (Read by Emilia Fox)Will you partake of a drink with us?
Вы хотите выпить с нами?
Источник: IELTS vocabulary example sentencesBut universities live in history not outside of it and so they necessarily partake of history's tumultuous changes.
Но университеты живут в истории, а не вне ее, и поэтому они неизбежно подвержены бурным изменениям истории.
Источник: 2022 Celebrity High School Graduation SpeechThis may lead them to partake in risky or dangerous behaviors.
Это может привести к тому, что они примут участие в рискованном или опасном поведении.
Источник: Psychology Mini ClassHis very clothes seemed to partake of the hospitable nature of the wearer.
Даже его одежда, казалось, отражала гостеприимный характер владельца.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)There's nothing wrong with partaking in a healty diet of human blood from a blood bank.
Нет ничего плохого в том, чтобы придерживаться здоровой диеты из человеческой крови из банка крови.
Источник: The Vampire Diaries Season 1Obviously not all highly intelligent people partake in these vices, but there is a real correlation.
Очевидно, что не все высокоинтеллектуальные люди поддаются этим порокам, но существует реальная взаимосвязь.
Источник: Psychology Mini ClassWe want to maintain that image and the actual experience that our visitors get to partake in.
Мы хотим сохранить этот имидж и реальный опыт, которым могут насладиться наши посетители.
Источник: Lonely Planet Travel GuideIt's something that things in the empirical world can participate in or partake of to varying degrees.
Это то, чему вещи в эмпирическом мире могут участвовать или наслаждаться в разной степени.
Источник: Yale University Open Course: Death (Audio Version)partake in
участвовать
partake of
участвовать
partake a meal with sb.
поделить трапезой с кем-то.
partake of sb.'s hospitality
пользуйтесь гостеприимством
Will you partake of our simple meal?
Попробуете нашу скромную еду?
Will you partake of a drink with us?
Выпьете с нами?
Would you care to partake of some refreshment?
Не хотите ли попробовать что-нибудь освежающее?
visitors can partake in golfing or clay pigeon shooting.
посетители могут заняться гольфом или стрельбой по глиняным тарелкам.
partake in each other's joys and sorrows
делиться друг с другом радостями и печалями
We do not only meet to share each other’s burdens,but also to partake in each other’s joys.
Мы не только встречаемся, чтобы разделить друг с другом тяготы, но и чтобы разделить друг с другом радости.
They partake of beauty to varying degrees.
Они по-разному наслаждаются красотой.
Источник: Yale University Open Course: Death (Audio Version)Her daughters were eagerly called to partake of her joy.
Ее дочерей поспешно призвали разделить ее радость.
Источник: Pride and Prejudice - English Audio Version (Read by Emilia Fox)Will you partake of a drink with us?
Вы хотите выпить с нами?
Источник: IELTS vocabulary example sentencesBut universities live in history not outside of it and so they necessarily partake of history's tumultuous changes.
Но университеты живут в истории, а не вне ее, и поэтому они неизбежно подвержены бурным изменениям истории.
Источник: 2022 Celebrity High School Graduation SpeechThis may lead them to partake in risky or dangerous behaviors.
Это может привести к тому, что они примут участие в рискованном или опасном поведении.
Источник: Psychology Mini ClassHis very clothes seemed to partake of the hospitable nature of the wearer.
Даже его одежда, казалось, отражала гостеприимный характер владельца.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)There's nothing wrong with partaking in a healty diet of human blood from a blood bank.
Нет ничего плохого в том, чтобы придерживаться здоровой диеты из человеческой крови из банка крови.
Источник: The Vampire Diaries Season 1Obviously not all highly intelligent people partake in these vices, but there is a real correlation.
Очевидно, что не все высокоинтеллектуальные люди поддаются этим порокам, но существует реальная взаимосвязь.
Источник: Psychology Mini ClassWe want to maintain that image and the actual experience that our visitors get to partake in.
Мы хотим сохранить этот имидж и реальный опыт, которым могут насладиться наши посетители.
Источник: Lonely Planet Travel GuideIt's something that things in the empirical world can participate in or partake of to varying degrees.
Это то, чему вещи в эмпирическом мире могут участвовать или наслаждаться в разной степени.
Источник: Yale University Open Course: Death (Audio Version)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас