a peevish, whining voice.
язвистый, ныющий голос.
A peevish child is unhappy and makes others unhappy.
Раздражительный ребенок несчастен и делает несчастными других.
She was in a peevish mood all day.
Она был раздражительна весь день.
His peevish attitude made it difficult to work with him.
Его раздражительное поведение затрудняло работу с ним.
The peevish customer complained about everything.
Раздражительный клиент жаловался на все.
I try not to be peevish when things don't go my way.
Я стараюсь не быть раздражительным, когда все идет не так, как я хочу.
Her peevish behavior alienated her friends.
Ее раздражительное поведение оттолкнуло ее друзей.
The peevish child refused to eat his dinner.
Раздражительный ребенок отказался есть свой ужин.
He became peevish when he didn't get enough sleep.
Он стал раздражительным, когда не выспался.
The peevish old man yelled at the kids playing outside.
Раздражительный старик кричал на детей, играющих на улице.
She gave a peevish response to his question.
Она дала раздражительный ответ на его вопрос.
Don't be so peevish about minor inconveniences.
Не будь так раздражителен по поводу незначительных неудобств.
Little Walder only looked peevish. " And me, " he said. " I was only being amusing too" .
Лицо Литл Уолдера выражало лишь недовольство. « И я, — сказал он. — Я тоже только шутил».
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)When you come home from school, and find your little brother cross and peevish, speak mildly to him.
Когда вы возвращаетесь домой из школы и видите, что ваш младший брат расстроен и недоволен, поговорите с ним мягко.
Источник: Original Chinese Language Class in American Elementary Schools" By rights I should have my sister's command, " he admitted, uncomfortably aware of how peevish that sounded.
«По правде говоря, мне следовало бы командовать моей сестрой», — признался он, неловко осознавая, как недовольно это звучало.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)Conway smiled, but Mallinson looked peevish again.
Конвэй улыбнулся, но лицо Маллинсона снова выражало недовольство.
Источник: The Disappearing HorizonHer face was inartistic—that of a peevish virago.
Ее лицо было лишено художественности — типичное для вспыльчивой девойки.
Источник: The Room with a View (Part Two)If he were less peevish and morose, all would be well.
Если бы он был менее вспыльчивым и мрачным, все было бы хорошо.
Источник: The Sorrows of Young WertherHe was peevish and had peerless strength.
Он был вспыльчив и обладал несравненной силой.
Источник: Pan PanI went my way perhaps a wiser but certainly a peevish man.
Я пошел своим путем, возможно, став мудрее, но, безусловно, более вспыльчивым человеком.
Источник: Blade (Part 1)For she was a straight, brave woman, as well as a peevish one.
Потому что она была прямой и храброй женщиной, а также вспыльчивой.
Источник: The places where angels dare not tread.Before he had quite sunken away, however, the sharp and peevish tinkle of the shop-bell made itself audible.
Прежде чем он совсем исчез, однако, резкий и недовольный перезвон дверного звонка магазина стал слышен.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)a peevish, whining voice.
язвистый, ныющий голос.
A peevish child is unhappy and makes others unhappy.
Раздражительный ребенок несчастен и делает несчастными других.
She was in a peevish mood all day.
Она был раздражительна весь день.
His peevish attitude made it difficult to work with him.
Его раздражительное поведение затрудняло работу с ним.
The peevish customer complained about everything.
Раздражительный клиент жаловался на все.
I try not to be peevish when things don't go my way.
Я стараюсь не быть раздражительным, когда все идет не так, как я хочу.
Her peevish behavior alienated her friends.
Ее раздражительное поведение оттолкнуло ее друзей.
The peevish child refused to eat his dinner.
Раздражительный ребенок отказался есть свой ужин.
He became peevish when he didn't get enough sleep.
Он стал раздражительным, когда не выспался.
The peevish old man yelled at the kids playing outside.
Раздражительный старик кричал на детей, играющих на улице.
She gave a peevish response to his question.
Она дала раздражительный ответ на его вопрос.
Don't be so peevish about minor inconveniences.
Не будь так раздражителен по поводу незначительных неудобств.
Little Walder only looked peevish. " And me, " he said. " I was only being amusing too" .
Лицо Литл Уолдера выражало лишь недовольство. « И я, — сказал он. — Я тоже только шутил».
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)When you come home from school, and find your little brother cross and peevish, speak mildly to him.
Когда вы возвращаетесь домой из школы и видите, что ваш младший брат расстроен и недоволен, поговорите с ним мягко.
Источник: Original Chinese Language Class in American Elementary Schools" By rights I should have my sister's command, " he admitted, uncomfortably aware of how peevish that sounded.
«По правде говоря, мне следовало бы командовать моей сестрой», — признался он, неловко осознавая, как недовольно это звучало.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)Conway smiled, but Mallinson looked peevish again.
Конвэй улыбнулся, но лицо Маллинсона снова выражало недовольство.
Источник: The Disappearing HorizonHer face was inartistic—that of a peevish virago.
Ее лицо было лишено художественности — типичное для вспыльчивой девойки.
Источник: The Room with a View (Part Two)If he were less peevish and morose, all would be well.
Если бы он был менее вспыльчивым и мрачным, все было бы хорошо.
Источник: The Sorrows of Young WertherHe was peevish and had peerless strength.
Он был вспыльчив и обладал несравненной силой.
Источник: Pan PanI went my way perhaps a wiser but certainly a peevish man.
Я пошел своим путем, возможно, став мудрее, но, безусловно, более вспыльчивым человеком.
Источник: Blade (Part 1)For she was a straight, brave woman, as well as a peevish one.
Потому что она была прямой и храброй женщиной, а также вспыльчивой.
Источник: The places where angels dare not tread.Before he had quite sunken away, however, the sharp and peevish tinkle of the shop-bell made itself audible.
Прежде чем он совсем исчез, однако, резкий и недовольный перезвон дверного звонка магазина стал слышен.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас