| Plural | rationales |
he explained the rationale behind the change.
он объяснил причину изменения.
his columns are just rationales for every kind of rancid prejudice.
его колонки — это всего лишь оправдания для всех видов отталкивающей предвзятости.
This paper reviews the rationale and medical values of these glycosaminoglycans that are categorized as heparin and heparinoid,chondroitin sulfate,hyaluronic acid,and chitosan.
В этой статье рассматривается обоснование и медицинская ценность этих гликозаминогликанов, которые классифицируются как гепарин и гепарин,хондроитин сульфат,гиалуроновая кислота и хитозан.
The company's rationale for the new policy was to increase productivity.
Причиной новой политики компании было повышение производительности.
She explained the rationale behind her decision to quit her job.
Она объяснила причину своего решения уволиться с работы.
The rationale for starting the project was to address a pressing need in the community.
Причиной начала проекта было решение насущной проблемы в обществе.
It is important to understand the rationale behind the rules before implementing them.
Важно понять причину правил, прежде чем их внедрять.
The rationale for including more fruits and vegetables in your diet is to improve your overall health.
Причиной включения большего количества фруктов и овощей в ваш рацион является улучшение общего состояния здоровья.
The rationale for choosing that particular location for the store was its high foot traffic.
Причиной выбора именно этого места для магазина была высокая проходимость.
Understanding the rationale behind a decision can help you make better choices in the future.
Понимание причины решения может помочь вам принимать лучшие решения в будущем.
The rationale for investing in renewable energy is to reduce carbon emissions and combat climate change.
Причиной инвестирования в возобновляемую энергию является сокращение выбросов углерода и борьба с изменением климата.
Before making any changes to the system, we need to carefully consider the rationale behind each modification.
Прежде чем вносить какие-либо изменения в систему, нам нужно внимательно рассмотреть причину каждого изменения.
The rationale for establishing a mentorship program at work is to support professional development and growth.
Причиной создания программы наставничества на работе является поддержка профессионального развития и роста.
There doesn't seem to be any rationale behind this.
Кажется, за этим нет никакой логики.
Источник: VOA Daily Standard July 2020 CollectionHe says he doesn't understand the rationale here.
Он говорит, что не понимает логику здесь.
Источник: NPR News Compilation November 2017But Toyota has several rationales here.
Но у Toyota есть несколько логических обоснований здесь.
Источник: Financial TimesIs there any rationale for building entire mansions of words?
Есть ли какая-либо логика для строительства целых особняков из слов?
Источник: Stephen King on WritingThat was the rationale at that time for that deal.
Тогда это было логическое обоснование этой сделки.
Источник: Financial TimesThey have no rationale for being owned by individuals on the street.
У них нет логического обоснования для того, чтобы принадлежать частным лицам на улице.
Источник: Connection MagazineSo is that just it or is there any rationale behind the decision?
Итак, это все или есть ли какая-либо логика, стоящая за этим решением?
Источник: Financial TimesAttorney General Jeff Sessions tried again to explain the rationale for the travel ban.
Генеральный прокурор Джефф Сешнс попытался еще раз объяснить логику запрета на поездки.
Источник: NPR News March 2017 CompilationDig beneath the surface, and the two groups offer very different rationales for their optimism.
Покопайтесь глубже и вы увидите, что две группы предлагают очень разные логические обоснования для своего оптимизма.
Источник: The Economist - InternationalSo, what's the rationale behind this belief?
Итак, какова логика, стоящая за этой верой?
Источник: Fitness Knowledge Popularizationhe explained the rationale behind the change.
он объяснил причину изменения.
his columns are just rationales for every kind of rancid prejudice.
его колонки — это всего лишь оправдания для всех видов отталкивающей предвзятости.
This paper reviews the rationale and medical values of these glycosaminoglycans that are categorized as heparin and heparinoid,chondroitin sulfate,hyaluronic acid,and chitosan.
В этой статье рассматривается обоснование и медицинская ценность этих гликозаминогликанов, которые классифицируются как гепарин и гепарин,хондроитин сульфат,гиалуроновая кислота и хитозан.
The company's rationale for the new policy was to increase productivity.
Причиной новой политики компании было повышение производительности.
She explained the rationale behind her decision to quit her job.
Она объяснила причину своего решения уволиться с работы.
The rationale for starting the project was to address a pressing need in the community.
Причиной начала проекта было решение насущной проблемы в обществе.
It is important to understand the rationale behind the rules before implementing them.
Важно понять причину правил, прежде чем их внедрять.
The rationale for including more fruits and vegetables in your diet is to improve your overall health.
Причиной включения большего количества фруктов и овощей в ваш рацион является улучшение общего состояния здоровья.
The rationale for choosing that particular location for the store was its high foot traffic.
Причиной выбора именно этого места для магазина была высокая проходимость.
Understanding the rationale behind a decision can help you make better choices in the future.
Понимание причины решения может помочь вам принимать лучшие решения в будущем.
The rationale for investing in renewable energy is to reduce carbon emissions and combat climate change.
Причиной инвестирования в возобновляемую энергию является сокращение выбросов углерода и борьба с изменением климата.
Before making any changes to the system, we need to carefully consider the rationale behind each modification.
Прежде чем вносить какие-либо изменения в систему, нам нужно внимательно рассмотреть причину каждого изменения.
The rationale for establishing a mentorship program at work is to support professional development and growth.
Причиной создания программы наставничества на работе является поддержка профессионального развития и роста.
There doesn't seem to be any rationale behind this.
Кажется, за этим нет никакой логики.
Источник: VOA Daily Standard July 2020 CollectionHe says he doesn't understand the rationale here.
Он говорит, что не понимает логику здесь.
Источник: NPR News Compilation November 2017But Toyota has several rationales here.
Но у Toyota есть несколько логических обоснований здесь.
Источник: Financial TimesIs there any rationale for building entire mansions of words?
Есть ли какая-либо логика для строительства целых особняков из слов?
Источник: Stephen King on WritingThat was the rationale at that time for that deal.
Тогда это было логическое обоснование этой сделки.
Источник: Financial TimesThey have no rationale for being owned by individuals on the street.
У них нет логического обоснования для того, чтобы принадлежать частным лицам на улице.
Источник: Connection MagazineSo is that just it or is there any rationale behind the decision?
Итак, это все или есть ли какая-либо логика, стоящая за этим решением?
Источник: Financial TimesAttorney General Jeff Sessions tried again to explain the rationale for the travel ban.
Генеральный прокурор Джефф Сешнс попытался еще раз объяснить логику запрета на поездки.
Источник: NPR News March 2017 CompilationDig beneath the surface, and the two groups offer very different rationales for their optimism.
Покопайтесь глубже и вы увидите, что две группы предлагают очень разные логические обоснования для своего оптимизма.
Источник: The Economist - InternationalSo, what's the rationale behind this belief?
Итак, какова логика, стоящая за этой верой?
Источник: Fitness Knowledge PopularizationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас