| Plural | respecters |
respecter of persons
поклонник традиций
respecter of tradition
поклонник традиций
respecter of rules
поклонник правил
he was no respecter of the female sex.
Он не уважал женский пол.
Though still young, she was a very confident girl. She was no respecter of persons and never thought before she spoke.
Несмотря на свой юный возраст, она была очень уверенной девушкой. Она не уважала людей и никогда не думала, прежде чем говорить.
He is a respecter of tradition.
Он уважает традиции.
She is a respecter of authority.
Она уважает авторитет.
As a respecter of privacy, I won't ask personal questions.
Будучи человеком, уважающим личную жизнь, я не буду задавать личные вопросы.
Being a respecter of nature, she always picks up trash in the park.
Будучи человеком, уважающим природу, она всегда убирает мусор в парке.
He is a respecter of rules and regulations.
Он уважает правила и нормы.
She is a respecter of deadlines and always submits her work on time.
Она уважает сроки и всегда вовремя сдаёт свою работу.
As a respecter of diversity, he values different perspectives and cultures.
Будучи человеком, уважающим разнообразие, он ценит разные точки зрения и культуры.
She is a respecter of opinions and always listens to others' viewpoints.
Она уважает мнения и всегда выслушивает точки зрения других.
He is a respecter of boundaries and never crosses the line.
Он уважает границы и никогда не переходит черту.
She is a respecter of honesty and always tells the truth.
Она уважает честность и всегда говорит правду.
DESI ARNAZ: Polio is no respecter of people.
DESI ARNAZ: Полиомиелит не уважает людей.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsHe's a terrible man with his fists if he gets started, and no respecter of persons.
Он ужасный человек, когда выходит из себя, и не уважает людей.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Part Two)respecter of persons
поклонник традиций
respecter of tradition
поклонник традиций
respecter of rules
поклонник правил
he was no respecter of the female sex.
Он не уважал женский пол.
Though still young, she was a very confident girl. She was no respecter of persons and never thought before she spoke.
Несмотря на свой юный возраст, она была очень уверенной девушкой. Она не уважала людей и никогда не думала, прежде чем говорить.
He is a respecter of tradition.
Он уважает традиции.
She is a respecter of authority.
Она уважает авторитет.
As a respecter of privacy, I won't ask personal questions.
Будучи человеком, уважающим личную жизнь, я не буду задавать личные вопросы.
Being a respecter of nature, she always picks up trash in the park.
Будучи человеком, уважающим природу, она всегда убирает мусор в парке.
He is a respecter of rules and regulations.
Он уважает правила и нормы.
She is a respecter of deadlines and always submits her work on time.
Она уважает сроки и всегда вовремя сдаёт свою работу.
As a respecter of diversity, he values different perspectives and cultures.
Будучи человеком, уважающим разнообразие, он ценит разные точки зрения и культуры.
She is a respecter of opinions and always listens to others' viewpoints.
Она уважает мнения и всегда выслушивает точки зрения других.
He is a respecter of boundaries and never crosses the line.
Он уважает границы и никогда не переходит черту.
She is a respecter of honesty and always tells the truth.
Она уважает честность и всегда говорит правду.
DESI ARNAZ: Polio is no respecter of people.
DESI ARNAZ: Полиомиелит не уважает людей.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsHe's a terrible man with his fists if he gets started, and no respecter of persons.
Он ужасный человек, когда выходит из себя, и не уважает людей.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: New Cases (Part Two)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас