| Plural | schmegegges |
schmegegge talk
schmegegge talk
schmegegge moment
schmegegge moment
schmegegge idea
schmegegge idea
schmegegge joke
schmegegge joke
schmegegge story
schmegegge story
schmegegge situation
schmegegge situation
schmegegge behavior
schmegegge behavior
schmegegge conversation
schmegegge conversation
schmegegge response
schmegegge response
schmegegge comment
schmegegge comment
he always acts like a schmegegge when he doesn't get his way.
он всегда ведет себя как чудаковатый, когда не получает то, что хочет.
don't be a schmegegge; just admit your mistake.
не веди себя как чудаковатый; просто признай свою ошибку.
she called him a schmegegge for forgetting their anniversary.
она назвала его чудаковатым за то, что он забыл их годовщину.
it's not wise to act like a schmegegge in front of your boss.
неразумно вести себя как чудаковатый перед начальником.
he made a schmegegge of himself at the party last night.
он выставил себя чудаком на вечеринке прошлой ночью.
why do you always have to be such a schmegegge?
зачем ты всегда должен быть таким чудаковатым?
everyone laughed when he acted like a schmegegge during the meeting.
все засмеялись, когда он вел себя как чудаковатый во время встречи.
she refused to be a schmegegge and stood up for herself.
она отказалась быть чудаковатой и за себя заступилась.
don't be a schmegegge; just follow the instructions.
не веди себя как чудаковатый; просто следуй инструкциям.
he realized he was being a schmegegge after his friends pointed it out.
он понял, что ведет себя как чудаковатый, после того как его друзья указали на это.
schmegegge talk
schmegegge talk
schmegegge moment
schmegegge moment
schmegegge idea
schmegegge idea
schmegegge joke
schmegegge joke
schmegegge story
schmegegge story
schmegegge situation
schmegegge situation
schmegegge behavior
schmegegge behavior
schmegegge conversation
schmegegge conversation
schmegegge response
schmegegge response
schmegegge comment
schmegegge comment
he always acts like a schmegegge when he doesn't get his way.
он всегда ведет себя как чудаковатый, когда не получает то, что хочет.
don't be a schmegegge; just admit your mistake.
не веди себя как чудаковатый; просто признай свою ошибку.
she called him a schmegegge for forgetting their anniversary.
она назвала его чудаковатым за то, что он забыл их годовщину.
it's not wise to act like a schmegegge in front of your boss.
неразумно вести себя как чудаковатый перед начальником.
he made a schmegegge of himself at the party last night.
он выставил себя чудаком на вечеринке прошлой ночью.
why do you always have to be such a schmegegge?
зачем ты всегда должен быть таким чудаковатым?
everyone laughed when he acted like a schmegegge during the meeting.
все засмеялись, когда он вел себя как чудаковатый во время встречи.
she refused to be a schmegegge and stood up for herself.
она отказалась быть чудаковатой и за себя заступилась.
don't be a schmegegge; just follow the instructions.
не веди себя как чудаковатый; просто следуй инструкциям.
he realized he was being a schmegegge after his friends pointed it out.
он понял, что ведет себя как чудаковатый, после того как его друзья указали на это.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас