Okay, the user wants me to translate "sell-offs" into Russian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Russian. The second rule states that if the content is already in Russian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "sell-offs" is an English term. I need to find the correct Russian equivalent. "Sell-off" in finance usually refers to a significant drop in prices or the act of selling off assets. The common translation for "sell-off" in Russian is "продажа" (sale) or "сброс" (dumping). However, in the context of financial markets, "сброс" might be more appropriate. Let me confirm.
Looking up financial terminology, "sell-off" is often translated as "сброс" when referring to a sharp decline in asset prices. So, "sell-offs" would be "сбросы" in plural. Alternatively, "продажи" could be used, but "сбросы" seems more accurate here. I'll go with "сбросы" as the translation.
сбросы
Популярные слова
Изучите часто ищемую лексику
Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!