showoffs
показушники
big showoff
большой показушник
such a showoff
такой показушник
showoff attitude
показушное отношение
be a showoff
быть показушником
showoff skills
показушные навыки
he's such a showoff, always bragging about his new car.
Он такой хвастун, постоянно хвастается своей новой машиной.
don't be a showoff; just do your best and let your work speak for itself.
Не хвастайся; просто делай всё наилучшее, и пусть твоя работа говорит за себя.
the magician's showoff routine included disappearing acts and card tricks.
Рутинный спектакль хвастовства фокусника включал пропадания и фокусы с картами.
she tried to show off her dance moves at the party.
Она пыталась показать свои танцевальные движения на вечеринке.
he's a showoff when it comes to his athletic abilities.
Он хвастается своей спортивной выносливостью.
the kids were showoffs on the playground, competing to see who could swing the highest.
Дети были хвастунами на детской площадке, соревнуясь, кто может качаться выше.
i don't like people who show off their wealth.
Мне не нравятся люди, которые хвастаются своей богатством.
she stopped showing off after getting a stern talking-to.
Она перестала хвастаться после строгого разговора.
he's constantly showing off his knowledge to impress others.
Он постоянно хвастается своим знанием, чтобы произвести впечатление на других.
there's no need to show off; we're all friends here.
Нет необходимости хвастаться; мы все друзья здесь.
the puppy was a little showoff, strutting around with his new toy.
Пушистый щенок был немного хвастуном, ходил с новой игрушкой.
showoffs
показушники
big showoff
большой показушник
such a showoff
такой показушник
showoff attitude
показушное отношение
be a showoff
быть показушником
showoff skills
показушные навыки
he's such a showoff, always bragging about his new car.
Он такой хвастун, постоянно хвастается своей новой машиной.
don't be a showoff; just do your best and let your work speak for itself.
Не хвастайся; просто делай всё наилучшее, и пусть твоя работа говорит за себя.
the magician's showoff routine included disappearing acts and card tricks.
Рутинный спектакль хвастовства фокусника включал пропадания и фокусы с картами.
she tried to show off her dance moves at the party.
Она пыталась показать свои танцевальные движения на вечеринке.
he's a showoff when it comes to his athletic abilities.
Он хвастается своей спортивной выносливостью.
the kids were showoffs on the playground, competing to see who could swing the highest.
Дети были хвастунами на детской площадке, соревнуясь, кто может качаться выше.
i don't like people who show off their wealth.
Мне не нравятся люди, которые хвастаются своей богатством.
she stopped showing off after getting a stern talking-to.
Она перестала хвастаться после строгого разговора.
he's constantly showing off his knowledge to impress others.
Он постоянно хвастается своим знанием, чтобы произвести впечатление на других.
there's no need to show off; we're all friends here.
Нет необходимости хвастаться; мы все друзья здесь.
the puppy was a little showoff, strutting around with his new toy.
Пушистый щенок был немного хвастуном, ходил с новой игрушкой.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас