skulk around
красться вокруг
skulk away
красться прочь
don't skulk outside the door like a spy!.
Не прячьтесь за дверью как шпион!
he spent most of his time skulking about the corridors.
Он проводил большую часть времени, прячась в коридорах.
Faramir: And where is your skulking friend? That gangrel creature. He had an ill-favored look.
Фарамир: И где твой прячущийся друг? Это бандинское существо. У него был неприятный вид.
" he whispered to his mother, "and look how Skulker has bitten her - how her foot bleeds!"
and I left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog and Skulker, whose nose she pinched as he ate;
И я оставил ее, такой веселой, как она могла быть, разделяя свою еду между маленькой собачкой и Скулкер, за нос которого она щипала, когда он ел;
The thief tried to skulk in the shadows.
Вор попытался спрятаться в тени.
He was caught skulking around the building.
Его поймали, прячущегося вокруг здания.
The spy skulked behind enemy lines.
Шпион прятался за вражескими линиями.
She could see him skulking in the bushes.
Она могла видеть, как он прячется в кустах.
The cat skulked around the house, looking for mice.
Кошка пряталась вокруг дома, высматривая мышей.
He always seemed to skulk away when things got tough.
Он всегда казался прячущимся, когда становилось трудно.
The criminal skulked in the alley, waiting for his next victim.
Преступник прятался в переулке, ожидая следующую жертву.
She felt a sense of unease as she watched the figure skulk in the distance.
Она почувствовала беспокойство, наблюдая за тем, как фигура пряталась вдалеке.
The detective noticed the suspect skulking near the crime scene.
Детектив заметил подозреваемого, прячущегося рядом с местом преступления.
It's not wise to skulk around in the dark alleyways.
Неразумно прятаться в темных переулках.
Ove keeps an eye on them as they skulk off.
Ове следит за ними, пока они крадутся.
Источник: A man named Ove decides to die.Skulking through the wilderness like a phantom, creeping stealthily through the underbrush.
Пробираясь сквозь дикую местность как призрак, крадучись и незаметно пробираясь сквозь подлесок.
Источник: We Bare BearsSee them out there, skulking around?
Смотрите, они там, крадутся?
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireIt's a hard thing to skulk and starve in the heather.
Трудно прятаться и голодать в вереске.
Источник: New Concept English Vocabulary Book 3 for SpeakingThis " glamazon" who skulks around in corners with some random hot fashion guy?
Эта "гламурная женщина", которая прячется в углах с каким-то случайным привлекательным парнем в модной одежде?
Источник: The Devil Wears PradaBecause he was skulking about in the forest, that makes me trust him even less.
Потому что он прятался в лесу, это заставляет меня меньше ему доверять.
Источник: The Legend of MerlinAll the boys now ran away, and James skulked across the fields to his home.
Все мальчики убежали, и Джеймс потащился через поля домой.
Источник: American Original Language Arts Third VolumeEven the sour, old Pope Innocent X began to sweeten on Bernini, as Borromini skulked unhappily through the Vatican corridors.
Даже ворчливый старый папа Иннокентий X начал благосклонно относиться к Бернини, пока Борромини несчастно прятался по коридорам Ватикана.
Источник: The Power of Art - Giovanni Lorenzo BerniniOK, look. I will find us another place to rendezvous. But I'm not gonna skulk around forever.
Ладно, смотрите. Я найду нам другое место для встречи. Но я не собираюсь вечно прятаться.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3They skulked in an empty chamber off the entrance hall, listening, until they were sure it was deserted.
Они спрятались в пустой комнате, отделившейся от вестибюля, прислушиваясь, пока не убедились, что она заброшена.
Источник: 3. Harry Potter and the Prisoner of Azkabanskulk around
красться вокруг
skulk away
красться прочь
don't skulk outside the door like a spy!.
Не прячьтесь за дверью как шпион!
he spent most of his time skulking about the corridors.
Он проводил большую часть времени, прячась в коридорах.
Faramir: And where is your skulking friend? That gangrel creature. He had an ill-favored look.
Фарамир: И где твой прячущийся друг? Это бандинское существо. У него был неприятный вид.
" he whispered to his mother, "and look how Skulker has bitten her - how her foot bleeds!"
and I left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog and Skulker, whose nose she pinched as he ate;
И я оставил ее, такой веселой, как она могла быть, разделяя свою еду между маленькой собачкой и Скулкер, за нос которого она щипала, когда он ел;
The thief tried to skulk in the shadows.
Вор попытался спрятаться в тени.
He was caught skulking around the building.
Его поймали, прячущегося вокруг здания.
The spy skulked behind enemy lines.
Шпион прятался за вражескими линиями.
She could see him skulking in the bushes.
Она могла видеть, как он прячется в кустах.
The cat skulked around the house, looking for mice.
Кошка пряталась вокруг дома, высматривая мышей.
He always seemed to skulk away when things got tough.
Он всегда казался прячущимся, когда становилось трудно.
The criminal skulked in the alley, waiting for his next victim.
Преступник прятался в переулке, ожидая следующую жертву.
She felt a sense of unease as she watched the figure skulk in the distance.
Она почувствовала беспокойство, наблюдая за тем, как фигура пряталась вдалеке.
The detective noticed the suspect skulking near the crime scene.
Детектив заметил подозреваемого, прячущегося рядом с местом преступления.
It's not wise to skulk around in the dark alleyways.
Неразумно прятаться в темных переулках.
Ove keeps an eye on them as they skulk off.
Ове следит за ними, пока они крадутся.
Источник: A man named Ove decides to die.Skulking through the wilderness like a phantom, creeping stealthily through the underbrush.
Пробираясь сквозь дикую местность как призрак, крадучись и незаметно пробираясь сквозь подлесок.
Источник: We Bare BearsSee them out there, skulking around?
Смотрите, они там, крадутся?
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireIt's a hard thing to skulk and starve in the heather.
Трудно прятаться и голодать в вереске.
Источник: New Concept English Vocabulary Book 3 for SpeakingThis " glamazon" who skulks around in corners with some random hot fashion guy?
Эта "гламурная женщина", которая прячется в углах с каким-то случайным привлекательным парнем в модной одежде?
Источник: The Devil Wears PradaBecause he was skulking about in the forest, that makes me trust him even less.
Потому что он прятался в лесу, это заставляет меня меньше ему доверять.
Источник: The Legend of MerlinAll the boys now ran away, and James skulked across the fields to his home.
Все мальчики убежали, и Джеймс потащился через поля домой.
Источник: American Original Language Arts Third VolumeEven the sour, old Pope Innocent X began to sweeten on Bernini, as Borromini skulked unhappily through the Vatican corridors.
Даже ворчливый старый папа Иннокентий X начал благосклонно относиться к Бернини, пока Борромини несчастно прятался по коридорам Ватикана.
Источник: The Power of Art - Giovanni Lorenzo BerniniOK, look. I will find us another place to rendezvous. But I'm not gonna skulk around forever.
Ладно, смотрите. Я найду нам другое место для встречи. Но я не собираюсь вечно прятаться.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3They skulked in an empty chamber off the entrance hall, listening, until they were sure it was deserted.
Они спрятались в пустой комнате, отделившейся от вестибюля, прислушиваясь, пока не убедились, что она заброшена.
Источник: 3. Harry Potter and the Prisoner of AzkabanИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас