avoiding stick-in-the-muds
избегать упрямцев
those stick-in-the-muds
те упрямцы
stick-in-the-mud types
типы упрямцев
a stick-in-the-mud
упрямец
being stick-in-the-muds
быть упрямцем
called stick-in-the-muds
называли упрямцами
stick-in-the-mud attitude
последовательность упрямца
were stick-in-the-muds
были упрямцами
labeling stick-in-the-muds
обозначение упрямцев
they were such stick-in-the-muds, refusing to try anything new.
Они были такими старомодными, отказывались пробовать что-либо новое.
don't be a stick-in-the-mud; embrace change and new experiences.
Не будь старомодным; принимай изменения и новые впечатления.
my grandfather is a bit of a stick-in-the-mud when it comes to technology.
Мой дедушка немного старомоден в вопросах технологий.
we tried to get them to join us, but they're just stick-in-the-muds.
Мы пытались уговорить их присоединиться к нам, но они просто старомодные.
she accused him of being a stick-in-the-mud and not being open-minded.
Она обвинила его в том, что он старомодный и не открыт к новому.
the company needs to move away from being stick-in-the-mud and innovate.
Компании нужно перестать быть старомодной и инновировать.
he's a stick-in-the-mud who thinks traditions should never be altered.
Он старомодный, кто думает, что традиции никогда не должны меняться.
they labeled the politicians as stick-in-the-muds for their outdated policies.
Они назвали политиков старомодными из-за их устаревшей политики.
despite our encouragement, they remained stick-in-the-muds about the new project.
Несмотря на нашу поддержку, они оставались старомодными в отношении нового проекта.
the manager warned them not to act like stick-in-the-muds during the restructuring.
Менеджер предупредил их, чтобы они не ведали себя как старомодные во время реструктуризации.
we don't want our team to become a bunch of stick-in-the-muds.
Мы не хотим, чтобы наша команда превратилась в группу старомодных.
avoiding stick-in-the-muds
избегать упрямцев
those stick-in-the-muds
те упрямцы
stick-in-the-mud types
типы упрямцев
a stick-in-the-mud
упрямец
being stick-in-the-muds
быть упрямцем
called stick-in-the-muds
называли упрямцами
stick-in-the-mud attitude
последовательность упрямца
were stick-in-the-muds
были упрямцами
labeling stick-in-the-muds
обозначение упрямцев
they were such stick-in-the-muds, refusing to try anything new.
Они были такими старомодными, отказывались пробовать что-либо новое.
don't be a stick-in-the-mud; embrace change and new experiences.
Не будь старомодным; принимай изменения и новые впечатления.
my grandfather is a bit of a stick-in-the-mud when it comes to technology.
Мой дедушка немного старомоден в вопросах технологий.
we tried to get them to join us, but they're just stick-in-the-muds.
Мы пытались уговорить их присоединиться к нам, но они просто старомодные.
she accused him of being a stick-in-the-mud and not being open-minded.
Она обвинила его в том, что он старомодный и не открыт к новому.
the company needs to move away from being stick-in-the-mud and innovate.
Компании нужно перестать быть старомодной и инновировать.
he's a stick-in-the-mud who thinks traditions should never be altered.
Он старомодный, кто думает, что традиции никогда не должны меняться.
they labeled the politicians as stick-in-the-muds for their outdated policies.
Они назвали политиков старомодными из-за их устаревшей политики.
despite our encouragement, they remained stick-in-the-muds about the new project.
Несмотря на нашу поддержку, они оставались старомодными в отношении нового проекта.
the manager warned them not to act like stick-in-the-muds during the restructuring.
Менеджер предупредил их, чтобы они не ведали себя как старомодные во время реструктуризации.
we don't want our team to become a bunch of stick-in-the-muds.
Мы не хотим, чтобы наша команда превратилась в группу старомодных.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас