suite

[США]/swiːt/
[Великобритания]/swiːt/
Частота: Очень высокий

Перевод

n.номер\nномер\nномер\nномер
Word Forms
Pluralsuites

Фразы и словосочетания

hotel suite

номер люкс

luxury suite

люксовый номер

presidential suite

президентский люкс

bridal suite

свадебный номер

a suite of

набор из

deluxe suite

люкс-апартаменты

honeymoon suite

Сьют для медового месяца

en suite

с собственной ванной

ophiolite suite

офиолитовый комплекс

penthouse suite

апартаменты пентхаус

nokia pc suite

nokia pc suite

family suite

семейный номер

Примеры предложений

That is a nice suite of furniture.

Это хороший набор мебели.

the task is ideally suited to a computer.

задача идеально подходит для компьютера.

a room and its furniture that were decorated en suite; en suite decorations.

комната и ее мебель, украшенные по образцу; оформление по образцу

They dined in a special suite in glorious splendor.

Они ужинали в специальном люксе во славном великолепии.

an approach especially suited to the adult learner

подход, особенно подходящий для взрослого учащегося

the suite will add a touch of class to your bedroom.

номер добавит нотку элегантности в вашу спальню.

13. Faure - Dolly Suite (Op. 56) - Berceuse

13. Фау - Долли-сюита (Op. 56) - Колыбельная

The NCOs suited the recruits in green uniforms.

Мл. сержанты подошли новобранцам в зеленой форме.

He suited his speech to the audience.

Он подобрал свою речь к аудитории.

When you've suited up, come into the machine room.

Когда вы оденетесь, войдите в машинное помещение.

She has a suite of rooms in the hotel.

У нее есть набор комнат в отеле.

a suite with comforts such as a whirlpool bath;

набор с удобствами, такими как гидромассажная ванна;

Is this a job for which you are genuinely suited?

Подходит ли вам эта работа?

She was ideally suited to the job.

Она идеально подходила для этой работы.

lands that are well suited to dairy farming

земли, хорошо подходящие для молочного животноводства.

her black hair suited her elfin face.

ее черные волосы подходили к ее эльфийскому лицу

Реальные примеры

I would prefer my own facilities - 'en suite', is that right?

Я бы предпочел свои собственные удобства - 'собственная ванная комната', это так?

Источник: Cambridge IELTS Listening Practice Tests 5

She has, like, this two room suite.

У нее есть, как, двухкомнатный люкс.

Источник: 2018 Best Hits Compilation

The most obvious upheaval is in the executive suite.

Наиболее очевидная перестановка происходит в представительском люксе.

Источник: The Economist (Summary)

How about that master suite, huh?

Как насчет этого мастер-люкса, а?

Источник: Modern Family - Season 05

OK, I would like to reserve the superior suite. Is breakfast included?

Хорошо, я хотел бы зарезервировать улучшенный люкс. Входит ли завтрак?

Источник: EnglishPod 271-365

I will be living at the embassy suites.

Я буду жить в Embassy Suites.

Источник: Modern Family - Season 05

Using the angiography suite required a team of 15 to 20 medical staff.

Использование ангиографического блока потребовало команду от 15 до 20 медицинских работников.

Источник: Reader's Digest Anthology

I went to my window- it faces the master suite of the mansion.

Я подошел к своему окну - оно выходит на мастер-люкс поместья.

Источник: The Good Place Season 2

We'd like to offer you a complimentary suite while you're here.

Мы хотели бы предложить вам бесплатный люкс, пока вы здесь.

Источник: Home Alone 2: Lost in New York

But we do have a double suite for the same price as a single.

Но у нас есть двухкомнатный люкс по той же цене, что и однокомнатный.

Источник: Crazy English Speaking Training Scene

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас