swirling winds
вращающиеся ветры
swirling patterns
вращающиеся узоры
swirl chamber
камера закручивания
a swirl of white water.
вихрь белой воды
swirl a little cream into the soup.
добавьте немного сливок в суп.
a swirling vortex of emotions.
завихрение эмоций
swirled the wine to aromatize it.
Он/она перемешал(а) вино, чтобы раскрыть его аромат.
the smoke was swirling around him.
Дым кружился вокруг него.
she emerged with a swirl of skirts.
Она появилась в вихре юбок.
a stream swirling over the rocks
поток, кружащийся над камнями
The water swirled about his feet.
Вода кружилась у его ног.
She danced with a swirl of her skirt.
Она танцевала, кружа подол юбки.
Therese was magnificent in a swirling confection of crimson.
Тереза была великолепна в кружащемся создании из алого цвета.
a sucking swirl dimpled the water.
засасывающий вихрь покрыл воду волнами
her skirt swirled in a froth of black lace.
ее юбка кружилась в пене из черного кружева.
swirls of dust swept across the floor.
Завихрения пыли пронеслись по полу.
It was a long, chilly tromp through the swirling night .
Это был долгий, прохладный поход сквозь кружащуюся ночь.
made a dramatic entrance in a swirling cape;
вошел эффектно в развевающемся плаще;
The measuring value of mo mentum swirl meter does not fluctuate greatly, and is always higher than that of paddle wheel swirl meter.
Показание измерителя вихревой турбулентности не сильно колеблется и всегда выше, чем у лопастного вихревого измерителя.
wreaths of mist swirled up into the cold air.
Вереницы тумана закружились в холодном воздухе.
The flood waters swirled wildly under the bridge.
Наводненные воды бурно кружились под мостом.
swirling winds
вращающиеся ветры
swirling patterns
вращающиеся узоры
swirl chamber
камера закручивания
a swirl of white water.
вихрь белой воды
swirl a little cream into the soup.
добавьте немного сливок в суп.
a swirling vortex of emotions.
завихрение эмоций
swirled the wine to aromatize it.
Он/она перемешал(а) вино, чтобы раскрыть его аромат.
the smoke was swirling around him.
Дым кружился вокруг него.
she emerged with a swirl of skirts.
Она появилась в вихре юбок.
a stream swirling over the rocks
поток, кружащийся над камнями
The water swirled about his feet.
Вода кружилась у его ног.
She danced with a swirl of her skirt.
Она танцевала, кружа подол юбки.
Therese was magnificent in a swirling confection of crimson.
Тереза была великолепна в кружащемся создании из алого цвета.
a sucking swirl dimpled the water.
засасывающий вихрь покрыл воду волнами
her skirt swirled in a froth of black lace.
ее юбка кружилась в пене из черного кружева.
swirls of dust swept across the floor.
Завихрения пыли пронеслись по полу.
It was a long, chilly tromp through the swirling night .
Это был долгий, прохладный поход сквозь кружащуюся ночь.
made a dramatic entrance in a swirling cape;
вошел эффектно в развевающемся плаще;
The measuring value of mo mentum swirl meter does not fluctuate greatly, and is always higher than that of paddle wheel swirl meter.
Показание измерителя вихревой турбулентности не сильно колеблется и всегда выше, чем у лопастного вихревого измерителя.
wreaths of mist swirled up into the cold air.
Вереницы тумана закружились в холодном воздухе.
The flood waters swirled wildly under the bridge.
Наводненные воды бурно кружились под мостом.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас