textual

[США]/'tekstjʊəl/
[Великобритания]/'tɛkstʃuəl/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. относящийся к тексту; касающийся версии; касающийся оригинального текста.

Фразы и словосочетания

textual analysis

текстовый анализ

textual evidence

текстовые свидетельства

textual interpretation

текстовая интерпретация

textual content

текстовое содержание

textual research

текстовые исследования

textual criticism

текстовая критика

Примеры предложений

the imagery remains irreducible to textual structures.

образность невозможно свести к текстовым структурам.

textual emendations made by the editor.

текстовые поправки, внесенные редактором.

substantiating their opinions by the use of precise textual reference.

подтверждая свои мнения посредством использования точных текстовых ссылок.

Besides, context,textual information and the writer's intention are also essential in the understanding and interpretation of hypallage.

Кроме того, контекст, текстовая информация и намерение автора также необходимы для понимания и интерпретации гипоаллегиса.

Hypotaxis and parataxis are one of the most important research subjects in contrastive linguistics and textual linguistics.

Гипотексис и паратаксис - одна из важнейших областей исследований в сопоставительной лингвистике и текстовой лингвистике.

6.It is to have stuff next, can be the Shi Wenyuan that estreat has read sentence, also can summarize textual carelessness.

6.В следующий раз нужно иметь вещи, это может быть предложение, которое Ши Вэньюань прочитал, или обобщить текстовую беспечность.

God is rather transformed into a textual function, which helps to episodize, infinitize, and Gothicize the plot.

Бог скорее превращается в текстовую функцию, которая помогает эпизодизировать, бесконечно и готизировать сюжет.

Chapter Two singles out principal faults on the failure of women"s miseducation and the perversion of marriage in patriarchal society on the basis of a thorough textual analysis of Northanger Abbey.

Глава вторая выявляет основные недостатки из-за провала женского неграмотности и извращения брака в патриархальном обществе на основе тщательного текстового анализа «Северенгера Аби».

From the point of view of the informativeness and textual cohesiveness of preposed theme, the stronger its informativeness, the weaker its cohesiveness, and vice versa.

С точки зрения информативности и текстовой связности предварительной темы, чем выше информативность, тем ниже связность, и наоборот.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас