One morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
Однажды утром мы наткнулись на заброшенного и недокормленного щенка на веранде.
Many children in the impoverished community are undernourished.
Многие дети в обнищавшем сообществе страдают от недоедания.
Undernourished individuals may experience stunted growth.
Люди, страдающие от недоедания, могут испытывать задержку роста.
It is essential to address the issue of undernourished populations worldwide.
Крайне важно решить проблему недоедания среди населения во всем мире.
Undernourished children are more susceptible to illnesses.
Дети, страдающие от недоедания, более восприимчивы к болезням.
The undernourished elderly population requires special care and attention.
Недоедающее пожилое население нуждается в особом уходе и внимании.
Undernourished pregnant women may face complications during childbirth.
Недоедающие беременные женщины могут столкнуться с осложнениями во время родов.
Efforts must be made to combat undernourished conditions in developing countries.
Необходимо предпринять усилия для борьбы с условиями недоедания в развивающихся странах.
Undernourished individuals often lack essential vitamins and minerals.
Люди, страдающие от недоедания, часто испытывают недостаток в необходимых витаминах и минералах.
Undernourished communities require sustainable solutions for long-term health improvement.
Недоедающим сообществам необходимы устойчивые решения для долгосрочного улучшения здоровья.
The undernourished population in the region is a pressing concern for public health officials.
Недоедающее население в регионе вызывает серьезную озабоченность у специалистов по общественному здравоохранению.
UN officials say 1.8 million children are suffering from acute malnutrition in Yemen with 400,000 of them dangerously undernourished.
По данным официальных лиц ООН, 1,8 миллиона детей страдают от острой недостаточности питания в Йемене, 400 000 из них находятся в состоянии опасного недоедания.
Источник: VOA Daily Standard November 2018 CollectionThis undernourished pied tamarin monkey was recently brought to the refuge.
Эта страдающая от недоедания мартышка-пиед-тамарин недавно была привезена в приют.
Источник: Environment and ScienceThe World Food Programme believes 40% of North Koreans are undernourished.
Продовольственная программа ООН считает, что 40% жителей Северной Кореи страдают от недоедания.
Источник: BBC Listening Compilation March 2023It called for reducing by half the number of chronically undernourished people by 2015.
Было призывано сократить вдвое число людей, страдающих хроническим недоеданием, к 2015 году.
Источник: VOA Standard May 2014 CollectionIt provides the latest information on the number and proportion of chronically undernourished people.
Это предоставляет последнюю информацию о количестве и доле людей, страдающих хроническим недоеданием.
Источник: VOA Standard September 2014 CollectionWestern Africa led the continent in reducing the number of undernourished people since the early 1990s.
Западная Африка возглавила континент в сокращении числа людей, страдающих от недоедания, начиная с начала 1990-х годов.
Источник: VOA Standard June 2015 CollectionIt called for reducing by half the proportion of undernourished people in developing countries by 2015.
Было призывано сократить вдвое долю людей, страдающих от недоедания, в развивающихся странах к 2015 году.
Источник: VOA Standard September 2014 CollectionIt says poor people everywhere are going without food, but nearly all the world's undernourished live in developing countries.
Он заявляет, что бедные люди во всем мире страдают от голода, но почти все недоедающие люди в мире живут в развивающихся странах.
Источник: VOA Regular Speed August 2016 CompilationC) Make them even more undernourished.
С) Сделать их еще более недоедающими.
Источник: 2020 English CET-6 Reading Real QuestionsIn sub-Saharan Africa, 265 million people are going hungry and in Latin America and the Caribbean 53 million people are undernourished.
В Африке к югу от Сахары 265 миллионов человек голодают, а в Латинской Америке и Карибском бассейне 53 миллиона человек страдают от недоедания.
Источник: VOA Regular Speed August 2016 CompilationOne morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.
Однажды утром мы наткнулись на заброшенного и недокормленного щенка на веранде.
Many children in the impoverished community are undernourished.
Многие дети в обнищавшем сообществе страдают от недоедания.
Undernourished individuals may experience stunted growth.
Люди, страдающие от недоедания, могут испытывать задержку роста.
It is essential to address the issue of undernourished populations worldwide.
Крайне важно решить проблему недоедания среди населения во всем мире.
Undernourished children are more susceptible to illnesses.
Дети, страдающие от недоедания, более восприимчивы к болезням.
The undernourished elderly population requires special care and attention.
Недоедающее пожилое население нуждается в особом уходе и внимании.
Undernourished pregnant women may face complications during childbirth.
Недоедающие беременные женщины могут столкнуться с осложнениями во время родов.
Efforts must be made to combat undernourished conditions in developing countries.
Необходимо предпринять усилия для борьбы с условиями недоедания в развивающихся странах.
Undernourished individuals often lack essential vitamins and minerals.
Люди, страдающие от недоедания, часто испытывают недостаток в необходимых витаминах и минералах.
Undernourished communities require sustainable solutions for long-term health improvement.
Недоедающим сообществам необходимы устойчивые решения для долгосрочного улучшения здоровья.
The undernourished population in the region is a pressing concern for public health officials.
Недоедающее население в регионе вызывает серьезную озабоченность у специалистов по общественному здравоохранению.
UN officials say 1.8 million children are suffering from acute malnutrition in Yemen with 400,000 of them dangerously undernourished.
По данным официальных лиц ООН, 1,8 миллиона детей страдают от острой недостаточности питания в Йемене, 400 000 из них находятся в состоянии опасного недоедания.
Источник: VOA Daily Standard November 2018 CollectionThis undernourished pied tamarin monkey was recently brought to the refuge.
Эта страдающая от недоедания мартышка-пиед-тамарин недавно была привезена в приют.
Источник: Environment and ScienceThe World Food Programme believes 40% of North Koreans are undernourished.
Продовольственная программа ООН считает, что 40% жителей Северной Кореи страдают от недоедания.
Источник: BBC Listening Compilation March 2023It called for reducing by half the number of chronically undernourished people by 2015.
Было призывано сократить вдвое число людей, страдающих хроническим недоеданием, к 2015 году.
Источник: VOA Standard May 2014 CollectionIt provides the latest information on the number and proportion of chronically undernourished people.
Это предоставляет последнюю информацию о количестве и доле людей, страдающих хроническим недоеданием.
Источник: VOA Standard September 2014 CollectionWestern Africa led the continent in reducing the number of undernourished people since the early 1990s.
Западная Африка возглавила континент в сокращении числа людей, страдающих от недоедания, начиная с начала 1990-х годов.
Источник: VOA Standard June 2015 CollectionIt called for reducing by half the proportion of undernourished people in developing countries by 2015.
Было призывано сократить вдвое долю людей, страдающих от недоедания, в развивающихся странах к 2015 году.
Источник: VOA Standard September 2014 CollectionIt says poor people everywhere are going without food, but nearly all the world's undernourished live in developing countries.
Он заявляет, что бедные люди во всем мире страдают от голода, но почти все недоедающие люди в мире живут в развивающихся странах.
Источник: VOA Regular Speed August 2016 CompilationC) Make them even more undernourished.
С) Сделать их еще более недоедающими.
Источник: 2020 English CET-6 Reading Real QuestionsIn sub-Saharan Africa, 265 million people are going hungry and in Latin America and the Caribbean 53 million people are undernourished.
В Африке к югу от Сахары 265 миллионов человек голодают, а в Латинской Америке и Карибском бассейне 53 миллиона человек страдают от недоедания.
Источник: VOA Regular Speed August 2016 CompilationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас