underplay

[США]/ˌʌndəˈpleɪ/
[Великобритания]/ˌʌndərˈpleɪ/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. преуменьшить важность; скрыть

vi. выступать неадекватно

n. неадекватное выступление
Word Forms
Past Participleunderplayed
Past Tenseunderplayed
Third Person Singularunderplays
Present Participleunderplaying

Примеры предложений

discreet camerawork and underplayed acting.

дискретная съемка и сдержанная игра актеров.

the violins underplayed the romantic element in the music.

скрипки приглушили романтический элемент в музыке.

I do not wish to underplay the tragedies that have occurred.

Я не хочу преуменьшать трагедии, которые произошли.

second, the role of bank holding companies may further increase the incentives of shareholders to underplay risk;

Во-вторых, роль банковских холдинговых компаний может еще больше увеличить стимулы акционеров преуменьшать риски;

She tends to underplay her achievements.

Она склонна приуменьшать свои достижения.

He underplays his role in the project.

Он преуменьшает свою роль в проекте.

The actor intentionally underplays his character for a more subtle performance.

Актер намеренно приглушает своего персонажа, чтобы добиться более тонкой игры.

Don't underplay the importance of this meeting.

Не приуменьшайте важность этой встречи.

She tends to underplay her emotions in public.

Она склонна скрывать свои эмоции на публике.

The company tried to underplay the negative impact of the new policy.

Компания попыталась приуменьшить негативное влияние новой политики.

It's important not to underplay the risks involved in this venture.

Важно не приуменьшать риски, связанные с этим предприятием.

He tends to underplay his own talents and abilities.

Он склонен приуменьшать свои собственные таланты и способности.

The politician tried to underplay the controversy surrounding his statement.

Политик попытался приуменьшить скандал, связанный с его заявлением.

She underplays her pain to avoid worrying her family.

Она скрывает свою боль, чтобы не беспокоить свою семью.

Реальные примеры

And they don't come as themselves. They don't underplay anything.

И они не появляются сами по себе. Они ничего не приуменьшают.

Источник: Exciting moments of Harry Potter

Internal obstacles are rarely discussed and often underplayed.

Внутренние препятствия редко обсуждаются и часто приуменьшаются.

Источник: Lean In

Bracing as it is, though, this book underplays the robustness of some of the institutions it frets over.

Несмотря на всю свою остроту, эта книга преуменьшает устойчивость некоторых институтов, о которых она беспокоится.

Источник: The Economist (Summary)

If we think about history as we do now, we are underplaying 10,000 years of human progress and development.

Если мы думаем об истории так, как мы это делаем сейчас, мы недооцениваем 10 000 лет человеческого прогресса и развития.

Источник: Kurzgesagt science animation

It was a breakthrough moment, teaching Plummer to avoid mawkish overemoting, and he's been underplaying the hell out of every role since.

Это был прорывной момент, научивший Пламмера избегать сентиментальной переигрывания, и с тех пор он преуменьшал все роли.

Источник: Newsweek

Indeed, if anything, I think we are likely underplaying how important the sense of fairness is for people.

Действительно, если что-то и есть, то, я думаю, мы, вероятно, недооцениваем, насколько важен для людей принцип справедливости.

Источник: TED Talks (Video Edition) December 2020 Collection

An outlook that encourages blind optimism, that ignores reality, and underplays life's many hardships.

Точка зрения, которая поощряет слепой оптимизм, игнорирует реальность и преуменьшает многие трудности жизни.

Источник: Workplace Self-Improvement Guide

As a professor of the history of international relations, he tends to overplay the diplomacy and war and underplay the economics and domestic policy.

Как профессор истории международных отношений, он склонен преувеличивать дипломатию и войну и преуменьшать экономику и внутреннюю политику.

Источник: The Economist - Arts

Their own integrity, and their own abilities have therefore been underplayed or neglected completely.

Их собственная честность и их собственные способности, следовательно, были недооценены или полностью пренебрегнуты.

Источник: Scottish National Gallery

To describe it as a courtroom drama would be to underplay the subtle, tightly controlled study of motherhood, race, belonging and separation that lies at the centre of this darkly mesmerising film.

Описать это как судебную драму было бы преуменьшением тонкого, строго контролируемого исследования материнства, расы, принадлежности и разлуки, которое лежит в основе этого мрачно завораживающего фильма.

Источник: The Economist (Summary)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас