unfinished work
незаконченная работа
the concrete skeleton of an unfinished building.
бетонный каркас недостроенного здания.
the novel was not so much unfinished as unfinishable.
роман был не столько незавершенным, сколько совершенно незаканчиваемым.
still unfinished; will still be here tomorrow.
еще не закончено; все еще будет здесь завтра.
I hate to have unfinished work hanging over me.
Я ненавижу, когда у меня висит незаконченная работа.
We have all heard about his completion of the late artist's unfinished masterpiece.
Все мы слышали о его завершении незаконченного шедевра покойного художника.
John explained away his unfinished task by showing his boss a certificate for sick leave.
Джон объяснил свою незаконченную задачу, показав своему начальнику справку о болезни.
One last thing, I'm still not ready for that soul weighing malarkey. I have some unfinished business before I hokey cokey with Anubis. Help me.
В заключение, я все еще не готов к этой чепухе о взвешивании души. У меня есть некоторые незаконченные дела, прежде чем я буду танцевать с Анубисом. Помогите мне.
We hadn't reached West Egg village before Gatsby began leaving his elegant sentences unfinished and slapping himself indecisively on the knee of his caramel-colored suit.
Мы не добрались до деревни Уэст-Эгг, прежде чем Гэтсби начал оставлять свои изысканные предложения незавершенными и нерешительно хлопать себя по колену его костюма карамельного цвета.
unfinished work
незаконченная работа
the concrete skeleton of an unfinished building.
бетонный каркас недостроенного здания.
the novel was not so much unfinished as unfinishable.
роман был не столько незавершенным, сколько совершенно незаканчиваемым.
still unfinished; will still be here tomorrow.
еще не закончено; все еще будет здесь завтра.
I hate to have unfinished work hanging over me.
Я ненавижу, когда у меня висит незаконченная работа.
We have all heard about his completion of the late artist's unfinished masterpiece.
Все мы слышали о его завершении незаконченного шедевра покойного художника.
John explained away his unfinished task by showing his boss a certificate for sick leave.
Джон объяснил свою незаконченную задачу, показав своему начальнику справку о болезни.
One last thing, I'm still not ready for that soul weighing malarkey. I have some unfinished business before I hokey cokey with Anubis. Help me.
В заключение, я все еще не готов к этой чепухе о взвешивании души. У меня есть некоторые незаконченные дела, прежде чем я буду танцевать с Анубисом. Помогите мне.
We hadn't reached West Egg village before Gatsby began leaving his elegant sentences unfinished and slapping himself indecisively on the knee of his caramel-colored suit.
Мы не добрались до деревни Уэст-Эгг, прежде чем Гэтсби начал оставлять свои изысканные предложения незавершенными и нерешительно хлопать себя по колену его костюма карамельного цвета.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас