ungentlemanly behavior
невоспитанное поведение
an ungentlemanly lack of sportsmanship.
неспортивное поведение, лишенное рыцарства
He was in disgrace after his ungentlemanly behavior.
Он был в опале после его невежливого поведения.
His ungentlemanly attempts to discredit the sale of drugs by his professional brethren would by-and-by recoil on himself.
Его неджентльменские попытки дискредитировать продажу наркотиков своими коллегами по профессии в конечном итоге обернутся против него самого.
His behavior was deemed ungentlemanly by the guests.
Его поведение было признано невежливым гостями.
It is considered ungentlemanly to speak ill of others behind their backs.
Считается невежливо говорить плохо о других за их спиной.
He showed his ungentlemanly side when he refused to pay for the meal.
Он показал свою невежливую сторону, когда отказался заплатить за еду.
Making fun of someone's appearance is ungentlemanly.
Высмеивать внешность человека невежливо.
His ungentlemanly behavior was a major turn-off for her.
Его невежливое поведение сильно оттолкнуло ее.
It is ungentlemanly to interrupt someone while they are speaking.
Невежливо перебивать кого-то, когда он говорит.
He was criticized for his ungentlemanly conduct during the meeting.
Его критиковали за его невежливое поведение во время встречи.
She found his ungentlemanly manners to be quite off-putting.
Ей показались его невежливые манеры довольно неприятными.
His ungentlemanly remarks caused quite a stir at the party.
Его невежливые замечания вызвали переполох на вечеринке.
Behaving in an ungentlemanly manner is never acceptable.
Вести себя невежливо никогда не допустимо.
But I know...-You will not be deprived of your livelihood because I behaved in an ungentlemanly manner.
Но я знаю... - Вы не будете лишены средств к существованию, потому что я вел себя неджентльменски.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 2It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette case.
Это очень неджентльменский поступок - читать личный табакерку.
Источник: Not to be taken lightly.They found the whole room a mass of blue—vases and jugs—and the story ends with 'So ungentlemanly and yet so beautiful'.
Они обнаружили, что вся комната была заполнена синим цветом - вазами и кувшинами - и история заканчивается словами: «Так неджентльменски и все же так красиво».
Источник: The Room with a View (Part Two)He reflected, with much probability on his side, that Lydgate would by-and-by be caught tripping too, and that his ungentlemanly attempts to discredit the sale of drugs by his professional brethren, would by-and-by recoil on himself.
Он размышлял, с большой вероятностью на своей стороне, что Лидгейт в конечном итоге тоже попадет в переплет, и что его неджентльменские попытки дискредитировать продажу лекарств его профессиональными коллегами в конечном итоге обернутся против него самого.
Источник: Middlemarch (Part Two)ungentlemanly behavior
невоспитанное поведение
an ungentlemanly lack of sportsmanship.
неспортивное поведение, лишенное рыцарства
He was in disgrace after his ungentlemanly behavior.
Он был в опале после его невежливого поведения.
His ungentlemanly attempts to discredit the sale of drugs by his professional brethren would by-and-by recoil on himself.
Его неджентльменские попытки дискредитировать продажу наркотиков своими коллегами по профессии в конечном итоге обернутся против него самого.
His behavior was deemed ungentlemanly by the guests.
Его поведение было признано невежливым гостями.
It is considered ungentlemanly to speak ill of others behind their backs.
Считается невежливо говорить плохо о других за их спиной.
He showed his ungentlemanly side when he refused to pay for the meal.
Он показал свою невежливую сторону, когда отказался заплатить за еду.
Making fun of someone's appearance is ungentlemanly.
Высмеивать внешность человека невежливо.
His ungentlemanly behavior was a major turn-off for her.
Его невежливое поведение сильно оттолкнуло ее.
It is ungentlemanly to interrupt someone while they are speaking.
Невежливо перебивать кого-то, когда он говорит.
He was criticized for his ungentlemanly conduct during the meeting.
Его критиковали за его невежливое поведение во время встречи.
She found his ungentlemanly manners to be quite off-putting.
Ей показались его невежливые манеры довольно неприятными.
His ungentlemanly remarks caused quite a stir at the party.
Его невежливые замечания вызвали переполох на вечеринке.
Behaving in an ungentlemanly manner is never acceptable.
Вести себя невежливо никогда не допустимо.
But I know...-You will not be deprived of your livelihood because I behaved in an ungentlemanly manner.
Но я знаю... - Вы не будете лишены средств к существованию, потому что я вел себя неджентльменски.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 2It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette case.
Это очень неджентльменский поступок - читать личный табакерку.
Источник: Not to be taken lightly.They found the whole room a mass of blue—vases and jugs—and the story ends with 'So ungentlemanly and yet so beautiful'.
Они обнаружили, что вся комната была заполнена синим цветом - вазами и кувшинами - и история заканчивается словами: «Так неджентльменски и все же так красиво».
Источник: The Room with a View (Part Two)He reflected, with much probability on his side, that Lydgate would by-and-by be caught tripping too, and that his ungentlemanly attempts to discredit the sale of drugs by his professional brethren, would by-and-by recoil on himself.
Он размышлял, с большой вероятностью на своей стороне, что Лидгейт в конечном итоге тоже попадет в переплет, и что его неджентльменские попытки дискредитировать продажу лекарств его профессиональными коллегами в конечном итоге обернутся против него самого.
Источник: Middlemarch (Part Two)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас