whosoever

[США]/huːsəʊ'evə/
[Великобритания]/ˌhuso'ɛvɚ/
Частота: Очень высокий

Перевод

pron. кто бы ни был (используется для акцента)

Фразы и словосочетания

whosoever believes

кто бы ни верил

whosoever wants

кто бы ни хотел

Примеры предложений

a belief that whosoever steals will be blinded.

вера в то, что всякий, кто крадет, ослепнет.

Whosoever understands the signs of the times is a great man.

Тот, кто понимает знаки времени, является великим человеком.

And whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council.

И тот, кто скажет своему брату: «Рака», окажется в опасности от совета.

Whosoever believes in themselves can achieve great things.

Тот, кто верит в себя, может достичь великих дел.

Whosoever finds the key can unlock the treasure chest.

Тот, кто найдет ключ, сможет открыть сундук с сокровищами.

Whosoever loves adventure will enjoy traveling to new places.

Тот, кто любит приключения, получит удовольствие от путешествий в новые места.

Whosoever works hard will eventually succeed.

Тот, кто усердно работает, в конце концов добьется успеха.

Whosoever dares to dream can make those dreams a reality.

Тот, кто осмелится мечтать, сможет воплотить свои мечты в реальность.

Whosoever arrives first will get the best seats at the concert.

Тот, кто прибудет первым, получит лучшие места на концерте.

Whosoever speaks the truth will earn the trust of others.

Тот, кто говорит правду, заслужит доверие других.

Whosoever practices regularly will improve their skills.

Тот, кто регулярно практикуется, улучшит свои навыки.

Whosoever helps those in need will be rewarded in unexpected ways.

Тот, кто помогает нуждающимся, будет вознагражден неожиданным образом.

Whosoever seeks knowledge will never cease to grow.

Тот, кто ищет знания, никогда не перестанет расти.

Реальные примеры

And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.

И всякий, кто заставит тебя пройти милю, проходи с ним две.

Источник: American Original Language Arts Volume 4

She ran wild, with whosoever could make a deal with her.

Она бежала без удержу, с кем бы она ни могла заключить сделку.

Источник: Pan Pan

So he had put forth a decree that whosoever should be able to make her laugh should marry her.

Поэтому он издал указ, что тот, кто сможет заставить ее смеяться, должен жениться на ней.

Источник: Grimm's Fairy Tales (Part 2)

My tale is done, there runs a mouse; whosoever catches it, may make himself a big fur cap out of it.

Моя история окончена, бежит мышь; кто поймает ее, может сделать из нее большую меховую шапку.

Источник: Grimm's Fairy Tales (Volume 1)

" I say it loudly and fearlessly: whosoever could believe me a dishonest man is himself a man to be suppressed" .

«Я говорю это громко и бесстрашно: кто бы мог поверить, что я нечестный человек, сам заслуживает подавления».

Источник: The Biography of Tolstoy

God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life.

Бог возлюбил мир так сильно, что отдал Своего единственного Сына, дабы всякий, кто в Него верит, не погиб, но имел жизнь вечную.

Источник: That's bad, thank you for your concern.

It was for Meriem more than for himself that he squatted beside his flesh and growled ominously at whosoever dared sniff too closely to it.

Это было ради Мерием больше, чем ради него самого, что он присел рядом с его плотью и угрожающе зарычал на того, кто осмелился подойти слишком близко к ней.

Источник: Son of Mount Tai (Part 1)

In the little world in which children have their existence whosoever brings them up, there is nothing so finely perceived and so finely felt as injustice.

В маленьком мире, в котором живут дети, и кто бы ни воспитывал их, нет ничего так тонко воспринимаемого и так тонко ощущаемого, как несправедливость.

Источник: Great Expectations (Original Version)

And the Hornbeams and the Willie Voltaires and a whole clan named Blackbuck who always gathered in a corner and flipped up their noses like goats at whosoever came near.

И Хорнбимы и Уилли Вольты и целое племя по имени Блэкбак, которые всегда собирались в углу и презрительно морщили носы на тех, кто подходил близко.

Источник: The Great Gatsby (Original Version)

" I am the resurrection and the life, saith the Lord: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me, shall never die" .

«Я есть воскресение и жизнь, говорит Господь: кто в Меня верит, хотя он и мертв, оживет; и всякий, кто живет и верит в Меня, никогда не умрет».

Источник: A Tale of Two Cities (Original Version)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас