wickedness

[США]/'wikidnis/
[Великобритания]/ ˈwɪkɪdnɪs/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. зло; правонарушение; злой умысел
Word Forms

Примеры предложений

to denounce wickedness

осуждать зло

a tale of wickedness and depravity hard to credit.

история о злодеяниях и развращенности, которым трудно поверить.

Wickedness does not go altogether unrequited.

Зло не остается безнаказанным.

And here, since he had so valiantly forborne all other wickedness, poor Mr.

И здесь, поскольку он так мужественно воздержался от всякого другого зла, бедный мистер.

The wickedness of the villain in the movie shocked the audience.

Злодействость злодея в фильме шокировала публику.

His wickedness knows no bounds.

Его злодейство не знает границ.

The wickedness of the crime left a lasting impact on the community.

Злодейство преступления оказало длительное воздействие на общество.

She was known for her wickedness and deceit.

Она была известна своим злодейством и обманом.

The wickedness of war is evident in the destruction it brings.

Злодейство войны очевидно в разрушениях, которые оно приносит.

He was consumed by wickedness and greed.

Он был поглощен злодейством и жадностью.

The wickedness of the dictator's regime was finally exposed to the world.

Злодейство режима диктатора было наконец-то раскрыто миру.

The wickedness of the act cannot be justified.

Злодейство этого поступка невозможно оправдать.

The wickedness of the scheme became apparent as more details emerged.

Злодейство схемы стало очевидным по мере появления новых подробностей.

She was drawn into a world of wickedness and corruption.

Она была втянута в мир злодейства и коррупции.

Реальные примеры

I had no motivation for wickedness except wickedness itself.

У меня не было никакой мотивации для злодейства, кроме самого злодейства.

Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection

Nothing about her tells you she is evil. But she is all wickedness!

Ничто не говорит о том, что она злая. Но она вся состоит из злодейства!

Источник: Jane Eyre (Abridged Version)

Here it's Caravaggio who's the embodiment of wickedness.

Здесь именно Караваджо является воплощением злодейства.

Источник: The Power of Art - Michelangelo da Caravaggio

Don't you think she'll cure me of my wickedness, Jane?

Не думаешь ли ты, что она излечит меня от моего злодейства, Джейн?

Источник: Jane Eyre (Abridged Version)

We know this because the writer gets accused of public wickedness.

Мы знаем это, потому что писателя обвиняют в публичном злодействе.

Источник: Crash Course in Drama

Well, lately I've begun to understand that God has been punishing me for my pride and my past wickedness.

Ну, в последнее время я начал понимать, что Бог наказывает меня за мою гордость и мое прошлое злодейство.

Источник: Jane Eyre (Abridged Version)

The next morning Miss Murdstone told me that because of my wickedness I was going away to school.

На следующее утро мисс Мёрдстон сказала мне, что из-за моего злодейства я уеду в школу.

Источник: Selected Works of David Copperfield

Poor Sorrow's fight against the world and wickedness was a short one, fortunately perhaps, taking into account his situation.

Бедная борьба Сорроу с миром и злодейством была недолгой, к счастью, возможно, учитывая его положение.

Источник: Tess of the d'Urbervilles (abridged version)

They feed on the sins of my people and relish their wickedness.

Они питаются грехами моего народа и наслаждаются их злодейством.

Источник: 28 Hosea Soundtrack Bible Theater Version - NIV

I stored up prayers against future wickedness.

Я накопил молитвы против будущего злодейства.

Источник: Beauty and Destruction (Part 2)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас