disparately affected
Arabic_translation
disparately positioned
Arabic_translation
disparately viewed
Arabic_translation
disparately distributed
Arabic_translation
disparately skilled
Arabic_translation
disparately valued
Arabic_translation
disparately treated
Arabic_translation
disparately experienced
Arabic_translation
disparately reflected
Arabic_translation
disparately presented
Arabic_translation
the team performed disparately across the three games, showing inconsistency.
أداء الفريق كان متفاوتًا عبر المباريات الثلاثة، مما يدل على عدم الاتساق.
the data were disparately distributed, making it difficult to draw conclusions.
تم توزيع البيانات بشكل متفاوت، مما جعل من الصعب استخلاص استنتاجات.
the students reacted disparately to the challenging assignment.
تفاعل الطلاب بشكل متفاوت مع المهمة الصعبة.
the reviews for the restaurant were disparately positive and negative.
كانت المراجعات للمطعم إيجابية وسلبية بشكل متفاوت.
the city's neighborhoods developed disparately over the past decades.
تطورت أحياء المدينة بشكل متفاوت على مر العقود الماضية.
the economic conditions impacted different regions disparately.
أثرت الظروف الاقتصادية على المناطق المختلفة بشكل متفاوت.
the voters were disparately motivated by the political candidates.
تأثر الناخبون بشكل متفاوت بدوافع المرشحين السياسيين.
the employees were treated disparately based on their seniority.
تم التعامل مع الموظفين بشكل متفاوت بناءً على درجتهم الوظيفية.
the results of the experiment were disparately affected by the variables.
تأثرت نتائج التجربة بشكل متفاوت بالمتغيرات.
the opinions on the new policy were disparately divided among the staff.
كانت الآراء حول السياسة الجديدة مقسمة بشكل متفاوت بين الموظفين.
the historical records document the events disparately across different sources.
توثق السجلات التاريخية الأحداث بشكل متفاوت عبر مصادر مختلفة.
disparately affected
Arabic_translation
disparately positioned
Arabic_translation
disparately viewed
Arabic_translation
disparately distributed
Arabic_translation
disparately skilled
Arabic_translation
disparately valued
Arabic_translation
disparately treated
Arabic_translation
disparately experienced
Arabic_translation
disparately reflected
Arabic_translation
disparately presented
Arabic_translation
the team performed disparately across the three games, showing inconsistency.
أداء الفريق كان متفاوتًا عبر المباريات الثلاثة، مما يدل على عدم الاتساق.
the data were disparately distributed, making it difficult to draw conclusions.
تم توزيع البيانات بشكل متفاوت، مما جعل من الصعب استخلاص استنتاجات.
the students reacted disparately to the challenging assignment.
تفاعل الطلاب بشكل متفاوت مع المهمة الصعبة.
the reviews for the restaurant were disparately positive and negative.
كانت المراجعات للمطعم إيجابية وسلبية بشكل متفاوت.
the city's neighborhoods developed disparately over the past decades.
تطورت أحياء المدينة بشكل متفاوت على مر العقود الماضية.
the economic conditions impacted different regions disparately.
أثرت الظروف الاقتصادية على المناطق المختلفة بشكل متفاوت.
the voters were disparately motivated by the political candidates.
تأثر الناخبون بشكل متفاوت بدوافع المرشحين السياسيين.
the employees were treated disparately based on their seniority.
تم التعامل مع الموظفين بشكل متفاوت بناءً على درجتهم الوظيفية.
the results of the experiment were disparately affected by the variables.
تأثرت نتائج التجربة بشكل متفاوت بالمتغيرات.
the opinions on the new policy were disparately divided among the staff.
كانت الآراء حول السياسة الجديدة مقسمة بشكل متفاوت بين الموظفين.
the historical records document the events disparately across different sources.
توثق السجلات التاريخية الأحداث بشكل متفاوت عبر مصادر مختلفة.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن