voicing indignations
Arabic_translation
fueled by indignations
Arabic_translation
overcoming indignations
Arabic_translation
expressing indignations
Arabic_translation
shared indignations
Arabic_translation
public indignations
Arabic_translation
deep indignations
Arabic_translation
ignoring indignations
Arabic_translation
rising indignations
Arabic_translation
stirring indignations
Arabic_translation
the public expressed their indignations over the unfair policy.
عبر الجمهور عن استيائهم إزاء السياسة غير العادلة.
she voiced her indignations at the lack of progress.
أعربت عن استيائها من عدم وجود تقدم.
his speech was fueled by the people's shared indignations.
تأثر خطابه باستيائهم المشترك.
the team faced a wave of public indignations following the scandal.
واجه الفريق موجة من الاستيائات العامة بعد الفضيحة.
the politician ignored the widespread indignations of the voters.
تجاهل السياسي الاستيائات الواسعة النطاق للناخبين.
the company attempted to quell the growing indignations of consumers.
حاولت الشركة تهدئة الاستيائات المتزايدة للمستهلكين.
the judge acknowledged the court's own indignations regarding the case.
اعترف القاضي باستيائهم الخاص في المحكمة فيما يتعلق بالقضية.
the article highlighted the collective indignations surrounding the issue.
سلطت المقالة الضوء على الاستيائات الجماعية المتعلقة بالقضية.
the protestors channeled their indignations into peaceful demonstrations.
وجه المتظاهرون استيائهم نحو مظاهرات سلمية.
the report detailed the various sources of public indignations.
فصل التقرير مصادر الاستيائات العامة المختلفة.
the journalist documented the rising tide of online indignations.
وثق الصحفي المد المتصاعد للاستيائات عبر الإنترنت.
voicing indignations
Arabic_translation
fueled by indignations
Arabic_translation
overcoming indignations
Arabic_translation
expressing indignations
Arabic_translation
shared indignations
Arabic_translation
public indignations
Arabic_translation
deep indignations
Arabic_translation
ignoring indignations
Arabic_translation
rising indignations
Arabic_translation
stirring indignations
Arabic_translation
the public expressed their indignations over the unfair policy.
عبر الجمهور عن استيائهم إزاء السياسة غير العادلة.
she voiced her indignations at the lack of progress.
أعربت عن استيائها من عدم وجود تقدم.
his speech was fueled by the people's shared indignations.
تأثر خطابه باستيائهم المشترك.
the team faced a wave of public indignations following the scandal.
واجه الفريق موجة من الاستيائات العامة بعد الفضيحة.
the politician ignored the widespread indignations of the voters.
تجاهل السياسي الاستيائات الواسعة النطاق للناخبين.
the company attempted to quell the growing indignations of consumers.
حاولت الشركة تهدئة الاستيائات المتزايدة للمستهلكين.
the judge acknowledged the court's own indignations regarding the case.
اعترف القاضي باستيائهم الخاص في المحكمة فيما يتعلق بالقضية.
the article highlighted the collective indignations surrounding the issue.
سلطت المقالة الضوء على الاستيائات الجماعية المتعلقة بالقضية.
the protestors channeled their indignations into peaceful demonstrations.
وجه المتظاهرون استيائهم نحو مظاهرات سلمية.
the report detailed the various sources of public indignations.
فصل التقرير مصادر الاستيائات العامة المختلفة.
the journalist documented the rising tide of online indignations.
وثق الصحفي المد المتصاعد للاستيائات عبر الإنترنت.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن