brown-noser

[US]/[ˈbraʊn ˈnɔːzə]/
[UK]/[ˈbraʊn ˈnɔːzər]/
Häufigkeit: Sehr Hoch

Übersetzung

n. Eine Person, die versucht, sich durch Schmeichelei beliebt zu machen; jemand, der Vorgesetzte übermäßig lobt, um sich Vorteile zu verschaffen; ein Schmeichler.

Redewendungen & Kollokationen

a brown-noser

ein Schleimer

being a brown-noser

ein Schleimer sein

brown-nosers always

Schleimer tun immer

avoid a brown-noser

vermeiden Sie einen Schleimer

called a brown-noser

als Schleimer bezeichnet

stop being a brown-noser

hören Sie auf, ein Schleimer zu sein

like a brown-noser

wie ein Schleimer

is a brown-noser

ist ein Schleimer

detect a brown-noser

einen Schleimer erkennen

Beispielsätze

he's such a brown-noser, constantly flattering the boss for a promotion.

Er ist so ein Schmeichler, der den Chef ständig für eine Beförderung lobt.

i don't like working with a brown-noser; it feels insincere.

Ich mag es nicht, mit einem Schmeichler zusammenzuarbeiten; es fühlt sich unehrlich an.

the brown-noser tried to get on the manager's good side with gifts.

Der Schmeichler versuchte, sich mit Geschenken die Gunst des Managers zu erwerben.

avoid becoming a brown-noser just to get ahead at work.

Vermeide es, ein Schmeichler zu werden, nur um bei der Arbeit voranzukommen.

she's known as a brown-noser around the office for her constant praise.

Sie ist im Büro als Schmeichlerin bekannt, wegen ihrer ständigen Lobreden.

don't be a brown-noser; earn your respect through hard work.

Sei kein Schmeichler; verdiene dir den Respekt durch harte Arbeit.

the new intern was quickly labeled a brown-noser by his colleagues.

Der neue Praktikant wurde von seinen Kollegen schnell als Schmeichler abgestempelt.

he's a classic brown-noser, always agreeing with everything the ceo says.

Er ist ein klassischer Schmeichler, der immer mit allem einverstanden ist, was der CEO sagt.

i saw a brown-noser trying to get close to the client during the meeting.

Ich habe einen Schmeichler gesehen, der sich während des Meetings versuchte, dem Kunden anzunähern.

being a brown-noser might get you noticed, but not respected.

Als Schmeichler aufzufallen mag dir Aufmerksamkeit verschaffen, aber keinen Respekt.

the project lead warned against having brown-nosers on the team.

Der Projektleiter warnte davor, Schmeichler ins Team zu nehmen.

Beliebte Wörter

Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln

App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten

Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!

DictoGo jetzt herunterladen