| Partizip Präsens | damning |
damning evidence
schwerwiegende Beweise
damning report
schwerwiegender Bericht
damning testimony
schwerwiegendes Zeugnis
a damning indictment of the government's record.
Eine schwere Anklage gegen die Bilanz der Regierung.
she cleared her throat, damning it for its huskiness.
Sie räusperte sich und verfluchte es wegen seiner heiseren Stimme.
All he said was that I was ‘capable’. Talk about damning someone with faint praise!
Er sagte nur, ich sei ‚fähig‘. Wie man jemanden mit schwachmütigem Lob verdammt!
The report contained damning evidence of corruption.
Der Bericht enthielt schuldhafte Beweise für Korruption.
Her damning remarks about the company's practices caused a stir.
Ihre schuldigen Bemerkungen über die Praktiken des Unternehmens lösten eine Aufregung aus.
The witness's testimony was damning for the defendant.
Die Aussage des Zeugen war für den Angeklagten schuldhaft.
The photos provided damning proof of the crime.
Die Fotos lieferten schuldhafte Beweise für das Verbrechen.
His actions were deemed damning by the public.
Seine Handlungen wurden von der Öffentlichkeit als schuldhaft angesehen.
The video footage was damning and led to the suspect's arrest.
Das Video war schuldhaft und führte zur Festnahme des Verdächtigen.
The damning reviews of the restaurant deterred many potential customers.
Die schuldigen Bewertungen des Restaurants schreckten viele potenzielle Kunden ab.
The politician's past scandals were brought up as damning evidence of his character.
Die vergangenen Skandale des Politikers wurden als schuldhafte Beweise für seinen Charakter angeführt.
The leaked emails contained damning information about the company's unethical practices.
Die geleakten E-Mails enthielten schuldhafte Informationen über die unethischen Praktiken des Unternehmens.
The committee's investigation revealed damning details about the cover-up.
Die Untersuchung des Ausschusses deckte schuldhafte Details über die Vertuschung auf.
It coddles the country from a damning reality.
Es beschützt das Land vor einer verheerenden Realität.
Quelle: TimeThat's not damning in and of itself.
Das ist an sich nicht verheerend.
Quelle: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2His report was damning, but not surprising.
Sein Bericht war verheerend, aber nicht überraschend.
Quelle: NPR News July 2016 CompilationSuch a damning list of circumstantial evidence.
Eine so verheerende Liste von circumstantial evidence.
Quelle: TV series Person of Interest Season 3Those are the damning findings from a committee of MPs.
Das sind die verheerenden Ergebnisse eines Ausschusses des Parlaments.
Quelle: BBC World HeadlinesBuilding evidence over the years has been particularly damning though.
Der Aufbau von Beweisen im Laufe der Jahre war jedoch besonders verheerend.
Quelle: Realm of LegendsI mean it's a, it's a pretty, it's a very detailed indictment, and it's very, very damning.
Ich meine, es ist eine, es ist eine ziemlich, es ist eine sehr detaillierte Anklage, und es ist sehr, sehr verheerend.
Quelle: VOA Daily Standard June 2023 CollectionFrank, " original" and " imaginative" are two of Humphrey's most damning criticisms.
Frank
Quelle: Yes, Minister Season 1The Privileges Committee's conclusion is expected to be damning of Mr Johnson.
Es wird erwartet, dass der Ausschuss für Privilegien Mr. Johnsons Schlussfolgerung als verheerend einstufen wird.
Quelle: BBC Listening Collection June 2023Did Erdogan confirm any of the other various news reports about bits of damning information?
Hat Erdogan einige der anderen verschiedenen Nachrichtenberichte über verheerende Informationen bestätigt?
Quelle: NPR News October 2018 Collectiondamning evidence
schwerwiegende Beweise
damning report
schwerwiegender Bericht
damning testimony
schwerwiegendes Zeugnis
a damning indictment of the government's record.
Eine schwere Anklage gegen die Bilanz der Regierung.
she cleared her throat, damning it for its huskiness.
Sie räusperte sich und verfluchte es wegen seiner heiseren Stimme.
All he said was that I was ‘capable’. Talk about damning someone with faint praise!
Er sagte nur, ich sei ‚fähig‘. Wie man jemanden mit schwachmütigem Lob verdammt!
The report contained damning evidence of corruption.
Der Bericht enthielt schuldhafte Beweise für Korruption.
Her damning remarks about the company's practices caused a stir.
Ihre schuldigen Bemerkungen über die Praktiken des Unternehmens lösten eine Aufregung aus.
The witness's testimony was damning for the defendant.
Die Aussage des Zeugen war für den Angeklagten schuldhaft.
The photos provided damning proof of the crime.
Die Fotos lieferten schuldhafte Beweise für das Verbrechen.
His actions were deemed damning by the public.
Seine Handlungen wurden von der Öffentlichkeit als schuldhaft angesehen.
The video footage was damning and led to the suspect's arrest.
Das Video war schuldhaft und führte zur Festnahme des Verdächtigen.
The damning reviews of the restaurant deterred many potential customers.
Die schuldigen Bewertungen des Restaurants schreckten viele potenzielle Kunden ab.
The politician's past scandals were brought up as damning evidence of his character.
Die vergangenen Skandale des Politikers wurden als schuldhafte Beweise für seinen Charakter angeführt.
The leaked emails contained damning information about the company's unethical practices.
Die geleakten E-Mails enthielten schuldhafte Informationen über die unethischen Praktiken des Unternehmens.
The committee's investigation revealed damning details about the cover-up.
Die Untersuchung des Ausschusses deckte schuldhafte Details über die Vertuschung auf.
It coddles the country from a damning reality.
Es beschützt das Land vor einer verheerenden Realität.
Quelle: TimeThat's not damning in and of itself.
Das ist an sich nicht verheerend.
Quelle: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2His report was damning, but not surprising.
Sein Bericht war verheerend, aber nicht überraschend.
Quelle: NPR News July 2016 CompilationSuch a damning list of circumstantial evidence.
Eine so verheerende Liste von circumstantial evidence.
Quelle: TV series Person of Interest Season 3Those are the damning findings from a committee of MPs.
Das sind die verheerenden Ergebnisse eines Ausschusses des Parlaments.
Quelle: BBC World HeadlinesBuilding evidence over the years has been particularly damning though.
Der Aufbau von Beweisen im Laufe der Jahre war jedoch besonders verheerend.
Quelle: Realm of LegendsI mean it's a, it's a pretty, it's a very detailed indictment, and it's very, very damning.
Ich meine, es ist eine, es ist eine ziemlich, es ist eine sehr detaillierte Anklage, und es ist sehr, sehr verheerend.
Quelle: VOA Daily Standard June 2023 CollectionFrank, " original" and " imaginative" are two of Humphrey's most damning criticisms.
Frank
Quelle: Yes, Minister Season 1The Privileges Committee's conclusion is expected to be damning of Mr Johnson.
Es wird erwartet, dass der Ausschuss für Privilegien Mr. Johnsons Schlussfolgerung als verheerend einstufen wird.
Quelle: BBC Listening Collection June 2023Did Erdogan confirm any of the other various news reports about bits of damning information?
Hat Erdogan einige der anderen verschiedenen Nachrichtenberichte über verheerende Informationen bestätigt?
Quelle: NPR News October 2018 CollectionEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen