Don't jostle against me.
Stoßen Sie mich nicht an.
photographs to jostle the mind and the funny bone.
Fotos, um den Geist und den Humor anzukurbeln.
The crowd jostled into the new stadium.
Die Menge drängte sich in das neue Stadion.
people jostled to ride alongside their fancy.
Menschen drängten sich, um neben ihrem Luxusfahrzeug mitzufahren.
he was jostled by passengers rushing for the gates.
Er wurde von Passagieren, die zu den Toren eilten, gestoßen.
a jumble of images jostled for attention.
Ein Durcheinander von Bildern drängte sich um die Aufmerksamkeit.
the two players jostled in the paint.
Die beiden Spieler drängelten sich im Bereich.
sleek motor launches jostled for position.
Elegante Motorboote drängten sich um die Position.
jostled through the guests to the bar.
Ich drängte mich durch die Gäste zur Bar.
messengers who jostle pedestrians on the sidewalk.
Bote, die Fußgänger auf dem Bürgersteig anstoßen.
jostled my way through the mob.
Ich drängte mich durch die Menge.
The players were jostled by an angry crowd as they left the field.
Die Spieler wurden von einer wütenden Menge gestoßen, als sie das Spielfeld verließen.
jostled against the others on the crowded platform.
Ich drängte mich gegen die anderen auf der überfüllten Plattform.
Big transcontinental enterprises jostle with one another for world markets.
Große transkontinentale Unternehmen drängen miteinander um die Weltmärkte.
Instead, big countries jostle for a share of influence, knowing they cannot monopolise the scene;
Stattdessen drängen sich große Länder um einen Teil des Einflusses, wohlwissend, dass sie die Szene nicht monopolisieren können.
Hordes of journalists jostled for position outside the conference hall.
Horden von Journalisten drängten sich um eine Position vor dem Konferenzsaal.
Don't jostle against me.
Stoßen Sie mich nicht an.
photographs to jostle the mind and the funny bone.
Fotos, um den Geist und den Humor anzukurbeln.
The crowd jostled into the new stadium.
Die Menge drängte sich in das neue Stadion.
people jostled to ride alongside their fancy.
Menschen drängten sich, um neben ihrem Luxusfahrzeug mitzufahren.
he was jostled by passengers rushing for the gates.
Er wurde von Passagieren, die zu den Toren eilten, gestoßen.
a jumble of images jostled for attention.
Ein Durcheinander von Bildern drängte sich um die Aufmerksamkeit.
the two players jostled in the paint.
Die beiden Spieler drängelten sich im Bereich.
sleek motor launches jostled for position.
Elegante Motorboote drängten sich um die Position.
jostled through the guests to the bar.
Ich drängte mich durch die Gäste zur Bar.
messengers who jostle pedestrians on the sidewalk.
Bote, die Fußgänger auf dem Bürgersteig anstoßen.
jostled my way through the mob.
Ich drängte mich durch die Menge.
The players were jostled by an angry crowd as they left the field.
Die Spieler wurden von einer wütenden Menge gestoßen, als sie das Spielfeld verließen.
jostled against the others on the crowded platform.
Ich drängte mich gegen die anderen auf der überfüllten Plattform.
Big transcontinental enterprises jostle with one another for world markets.
Große transkontinentale Unternehmen drängen miteinander um die Weltmärkte.
Instead, big countries jostle for a share of influence, knowing they cannot monopolise the scene;
Stattdessen drängen sich große Länder um einen Teil des Einflusses, wohlwissend, dass sie die Szene nicht monopolisieren können.
Hordes of journalists jostled for position outside the conference hall.
Horden von Journalisten drängten sich um eine Position vor dem Konferenzsaal.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen