torturously slow
torturously slow
torturously complex
torturously complex
torturously long
torturously long
torturously difficult
torturously difficult
torturously twisting
torturously twisting
torturously detailed
torturously detailed
torturously winding
torturously winding
torturously repetitive
torturously repetitive
torturously drawn
torturously drawn
torturously elaborate
torturously elaborate
the road wound torturously through the mountains.
Die Straße schlängelte sich tückisch durch die Berge.
he tried to explain the complex theory torturously.
Er versuchte, die komplexe Theorie tückisch zu erklären.
the plot twisted torturously, keeping us guessing.
Die Handlung verlief tückisch und ließ uns rätseln.
the lawyer questioned the witness torturously.
Der Anwalt verhörte den Zeugen tückisch.
the vines grew torturously up the old stone wall.
Die Ranken wuchsen tückisch an der alten Steinmauer empor.
the negotiations proceeded torturously over several days.
Die Verhandlungen zogen sich über mehrere Tage tückisch hin.
she described her past torturously in her memoir.
Sie beschrieb ihre Vergangenheit tückisch in ihrer Autobiografie.
the river snaked torturously through the valley.
Der Fluss schlängelte sich tückisch durch das Tal.
the algorithm was designed to optimize performance torturously.
Der Algorithmus wurde entwickelt, um die Leistung tückisch zu optimieren.
the climber ascended the cliff face torturously.
Der Kletterer stieg tückisch die Klippe hinauf.
the data was analyzed torturously to find a pattern.
Die Daten wurden tückisch analysiert, um ein Muster zu finden.
torturously slow
torturously slow
torturously complex
torturously complex
torturously long
torturously long
torturously difficult
torturously difficult
torturously twisting
torturously twisting
torturously detailed
torturously detailed
torturously winding
torturously winding
torturously repetitive
torturously repetitive
torturously drawn
torturously drawn
torturously elaborate
torturously elaborate
the road wound torturously through the mountains.
Die Straße schlängelte sich tückisch durch die Berge.
he tried to explain the complex theory torturously.
Er versuchte, die komplexe Theorie tückisch zu erklären.
the plot twisted torturously, keeping us guessing.
Die Handlung verlief tückisch und ließ uns rätseln.
the lawyer questioned the witness torturously.
Der Anwalt verhörte den Zeugen tückisch.
the vines grew torturously up the old stone wall.
Die Ranken wuchsen tückisch an der alten Steinmauer empor.
the negotiations proceeded torturously over several days.
Die Verhandlungen zogen sich über mehrere Tage tückisch hin.
she described her past torturously in her memoir.
Sie beschrieb ihre Vergangenheit tückisch in ihrer Autobiografie.
the river snaked torturously through the valley.
Der Fluss schlängelte sich tückisch durch das Tal.
the algorithm was designed to optimize performance torturously.
Der Algorithmus wurde entwickelt, um die Leistung tückisch zu optimieren.
the climber ascended the cliff face torturously.
Der Kletterer stieg tückisch die Klippe hinauf.
the data was analyzed torturously to find a pattern.
Die Daten wurden tückisch analysiert, um ein Muster zu finden.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen