post bail
fijar la fianza
bail hearing
audiencia de fianza
bail bond
fianza
denied bail
denegada la fianza
skip bail
eludir la fianza
bail conditions
condiciones de la fianza
bail out
sacar de la cárcel
on bail
en libertad bajo fianza
go bail for a client.
fiancializar a un cliente.
they would be out on bail in no time.
estarían en libertad bajo fianza en poco tiempo.
an amendment to existing bail laws.
una enmienda a las leyes de fianza existentes.
the first priority is to bail out the boat with buckets.
la primera prioridad es achicar el bote con cubos.
- Yeah!|- The legendary bail bondsman.
- ¡Sí!|- El legendario prestamista de fianza.
Bail is granted at the discretion of the court.
La fianza se concede a discreción del tribunal.
he has been released on bail .
ha sido liberado bajo fianza.
she felt ready to bail out of the corporate rat race.
ella se sentía lista para renunciar a la carrera corporativa.
the state will not bail out loss-making enterprises.
el estado no rescatara empresas con pérdidas.
they were released on bail pending an appeal.
fueron liberados bajo fianza mientras se espera un recurso.
the magistrate granted bail with a surety of £500.
el magistrado concedió la fianza con una garantía de £500.
always bailing you out of trouble.
siempre sacándote de problemas.
The judge set bail for the defendant at $50,000.
El juez fijó la fianza para el acusado en $50,000.
The man was bailed out for $500.
Al hombre lo sacaron con $500.
A wealthy businessman has stood bail for him.
Un hombre de negocios adinerado ha prestado fianza por él.
The government can’t expect the taxpayer to bail this company out indefinitely.
El gobierno no puede esperar que los contribuyentes rescaten a esta empresa indefinidamente.
they bailed up Mr Dyason and demanded his money.
acercaron a Mr Dyason y exigieron su dinero.
he looks a little like the other guy that bailed on me.
se parece un poco al otro tipo que me dejó plantado.
Her parents have agreed to put up bail for her.
Sus padres han aceptado poner la fianza por ella.
I asked for a rise of salary so I could bail out.
Pedí un aumento de sueldo para poder salir adelante.
I-I'm not totally sure I'm not bailing.
No estoy completamente seguro de no estar tirando enTelraedo.
Fuente: Modern Family Season 6Because I offered to post your bail.
Porque me ofrecí a pagar tu fianza.
Fuente: Ozark.We had taken bail, protective bail to the 18th.
Habíamos tomado la fianza, la fianza protectora hasta el 18.
Fuente: BBC Listening Compilation March 2023Maybe it was just time to bailing out.
Tal vez era solo el momento de salir corriendo.
Fuente: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationI might have to bail on yoga.
Es posible que tenga que tirar de la clase de yoga.
Fuente: Modern Family - Season 03Yes. - And then four days ago, you posted his bail.
Sí. - Y luego hace cuatro días, pagaste su fianza.
Fuente: Deadly WomenThey set my bail at $10,000.
Fijaron mi fianza en $10,000.
Fuente: Deadly WomenAnd then I got arrested, and, uh, he bailed me out.
Y luego me arrestaron, y, eh, él me sacó.
Fuente: Young Sheldon - Season 2I bailed. I made an excuse and left.
Me fui. Inventé una excusa y me fui.
Fuente: Modern Family - Season 03I'd rather forfeit the bail than risk having two of my kids go to jail.
Preferiría renunciar a la fianza a arriesgarme a que dos de mis hijos vayan a la cárcel.
Fuente: Desperate Housewives Season 5post bail
fijar la fianza
bail hearing
audiencia de fianza
bail bond
fianza
denied bail
denegada la fianza
skip bail
eludir la fianza
bail conditions
condiciones de la fianza
bail out
sacar de la cárcel
on bail
en libertad bajo fianza
go bail for a client.
fiancializar a un cliente.
they would be out on bail in no time.
estarían en libertad bajo fianza en poco tiempo.
an amendment to existing bail laws.
una enmienda a las leyes de fianza existentes.
the first priority is to bail out the boat with buckets.
la primera prioridad es achicar el bote con cubos.
- Yeah!|- The legendary bail bondsman.
- ¡Sí!|- El legendario prestamista de fianza.
Bail is granted at the discretion of the court.
La fianza se concede a discreción del tribunal.
he has been released on bail .
ha sido liberado bajo fianza.
she felt ready to bail out of the corporate rat race.
ella se sentía lista para renunciar a la carrera corporativa.
the state will not bail out loss-making enterprises.
el estado no rescatara empresas con pérdidas.
they were released on bail pending an appeal.
fueron liberados bajo fianza mientras se espera un recurso.
the magistrate granted bail with a surety of £500.
el magistrado concedió la fianza con una garantía de £500.
always bailing you out of trouble.
siempre sacándote de problemas.
The judge set bail for the defendant at $50,000.
El juez fijó la fianza para el acusado en $50,000.
The man was bailed out for $500.
Al hombre lo sacaron con $500.
A wealthy businessman has stood bail for him.
Un hombre de negocios adinerado ha prestado fianza por él.
The government can’t expect the taxpayer to bail this company out indefinitely.
El gobierno no puede esperar que los contribuyentes rescaten a esta empresa indefinidamente.
they bailed up Mr Dyason and demanded his money.
acercaron a Mr Dyason y exigieron su dinero.
he looks a little like the other guy that bailed on me.
se parece un poco al otro tipo que me dejó plantado.
Her parents have agreed to put up bail for her.
Sus padres han aceptado poner la fianza por ella.
I asked for a rise of salary so I could bail out.
Pedí un aumento de sueldo para poder salir adelante.
I-I'm not totally sure I'm not bailing.
No estoy completamente seguro de no estar tirando enTelraedo.
Fuente: Modern Family Season 6Because I offered to post your bail.
Porque me ofrecí a pagar tu fianza.
Fuente: Ozark.We had taken bail, protective bail to the 18th.
Habíamos tomado la fianza, la fianza protectora hasta el 18.
Fuente: BBC Listening Compilation March 2023Maybe it was just time to bailing out.
Tal vez era solo el momento de salir corriendo.
Fuente: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationI might have to bail on yoga.
Es posible que tenga que tirar de la clase de yoga.
Fuente: Modern Family - Season 03Yes. - And then four days ago, you posted his bail.
Sí. - Y luego hace cuatro días, pagaste su fianza.
Fuente: Deadly WomenThey set my bail at $10,000.
Fijaron mi fianza en $10,000.
Fuente: Deadly WomenAnd then I got arrested, and, uh, he bailed me out.
Y luego me arrestaron, y, eh, él me sacó.
Fuente: Young Sheldon - Season 2I bailed. I made an excuse and left.
Me fui. Inventé una excusa y me fui.
Fuente: Modern Family - Season 03I'd rather forfeit the bail than risk having two of my kids go to jail.
Preferiría renunciar a la fianza a arriesgarme a que dos de mis hijos vayan a la cárcel.
Fuente: Desperate Housewives Season 5Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora