affair

[ایالات متحده]/əˈfeə(r)/
[بریتانیا]/əˈfer/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

n. رویداد; موضوع خصوصی; رابطه عاشقانه
Word Forms
جمعaffairs

عبارات و ترکیب‌ها

love affair

عشق نافرجامی

extramarital affair

رابطه خارج از婚姻

illicit affair

رابطه غیرقانونی

affair of honor

مسئله افتخار

emotional affair

رابطه عاطفی

scandalous affair

رابطه رسواکننده

office affair

رابطه اداری

secret affair

رابطه مخفی

state of affairs

وضعیت امور

have an affair

رابطه داشتن

private affair

مسئله خصوصی

business affair

مسئله تجاری

civil affair

مسئله مدنی

جملات نمونه

a torrid love affair

یک ماجرای عاشقانه داغ

the intestine affairs of the nation.

دسیسه های داخلی ملت.

America's love affair with the automobile.

ماجرای عشق آمریکا به اتومبیل.

manage the affairs of a nation

مدیریت امور یک ملت

The affair rests a riddle.

این ماجرا یک معما است.

have an affair with...

با ... رابطه داشته باشید...

The affair was brought to a happy termination.

این ماجرا به یک پایان خوش انجامید.

coquet with (an affair)

بازی با (یک ماجرا)

The affair had a strange sequel.

این ماجرا یک دنباله عجیب داشت.

Affairs at present are very unsettled.

در حال حاضر اوضاع و احوال بسیار ناآرام است.

the affair threatened to be a cesspit of scandal.

این ماجرا تهدید به تبدیل شدن به یک باتلاق رسوایی کرد.

a joyful state of affairs;

یک وضعیت شاد؛

the discovery of an affair can destabilize a relationship.

کشف یک رابطه می تواند یک رابطه را بی ثبات کند.

he had an affair with a screen goddess.

او با یک الهه صفحه نمایش رابطه داشت.

an inadmissible interference in the affairs of the Church.

یک دخالت غیرقابل قبول در امور کلیسا.

he had a lifelong love affair with the cinema.

او یک ماجرای عاشقانه مادام العمر با سینما داشت.

he took on the Foreign Affairs portfolio.

او مسئولیت پرونده امور خارجه را بر عهده گرفت.

the whole affair stinks of a set-up.

کل ماجرا بوی یک طراحی می دهد.

his affair was the last straw.

ماجرای او آخرین حباب بود.

نمونه‌های واقعی

In the United States, the Secretary of State administers foreign affairs.

در ایالات متحده، وزیر امور خارجه، امور خارجه را مدیریت می‌کند.

منبع: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.

You betrayed me! You had an affair!

تو مرا فریب دادی! تو رابطه عاشقانه داشتی!

منبع: Desperate Housewives Season 7

Dinner was a subdued affair that night.

شام آن شب یک مهمانی آرام بود.

منبع: 5. Harry Potter and the Order of the Phoenix

I'm having an affair with a folk-singing duo.

من با یک گروه موسیقی محلی رابطه عاشقانه دارم.

منبع: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3

It might be a decision to conduct a tawdry affair.

ممکن است تصمیمی برای انجام یک رابطه عاشقانه زننده باشد.

منبع: Deadly Women

Huh? I would never have an affair.

چی؟ من هرگز رابطه عاشقانه نخواهم داشت.

منبع: Our Day This Season 1

So cars have always been an irrational affair.

بنابراین ماشین‌ها همیشه یک موضوع غیرمنطقی بوده‌اند.

منبع: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection

Dinner that night was a very enjoyable affair.

شام آن شب یک مهمانی بسیار لذت بخش بود.

منبع: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

Armenia says everyone should have a love affair.

ارمنستان می‌گوید همه باید یک رابطه عاشقانه داشته باشند.

منبع: Gourmet food, prayer, and love

I found out he was having an affair.

فهمیدم که او رابطه عاشقانه دارد.

منبع: The Good Place Season 2

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید