brutish

[ایالات متحده]/'bruːtɪʃ/
[بریتانیا]/'brutɪʃ/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

adj. خام; بی‌رحم; وحشیانه

عبارات و ترکیب‌ها

brutish behavior

رفتار وحشیانه

brutish language

زبان وحشیانه

brutish violence

خشونت وحشیانه

brutish nature

طبع وحشیانه

brutish instincts

غریزه وحشیانه

جملات نمونه

He had the look of a dull and brutish man.

او چهره‌ای از یک مرد کند و خشن داشت.

a brutish man with anthropoid features

یک مرد خشن با ویژگی‌های انسان‌نما

His brutish behavior towards his colleagues made him unpopular in the office.

رفتار خشن او با همکاران باعث شد در دفتر محبوب نباشد.

The brutish man intimidated everyone with his aggressive demeanor.

آن مرد خشن با رفتارش تهاجمی، همه را تهدید می‌کرد.

The brutish warrior showed no mercy on the battlefield.

جنگجوی خشن در میدان جنگ هیچ رحمتی نشان نداد.

She was shocked by the brutish language he used during the argument.

او از زبان خشن او در طول بحث شوکه شد.

The brutish treatment of the prisoners sparked outrage among human rights activists.

رفتار خشن با زندانیان باعث خشم فعالان حقوق بشر شد.

The brutish landlord refused to fix the broken heater in the tenants' apartment.

مالک خشن از تعمیر بخاری شکسته در آپارتمان مستاجران امتناع کرد.

Despite his brutish appearance, he had a gentle heart.

با وجود ظاهر خشنش، قلب مهربانی داشت.

The brutish nature of the task required physical strength and endurance.

طبیعت خشن این کار نیازمند قدرت بدنی و استقامت بود.

The brutish dictator ruled with an iron fist, suppressing any form of dissent.

حاکم خشن با دست سفت و سخت حکومت کرد و هرگونه مخالفت را سرکوب کرد.

The brutish treatment of animals in the circus led to protests from animal rights activists.

رفتار خشن با حیوانات در سیرک باعث اعتراض فعالان حقوق حیوانات شد.

نمونه‌های واقعی

He was coarse in his habits and brutish in his ways.

او در عادات خود بی‌فرهنگ و در رفتارش خشن بود.

منبع: A Study in Scarlet by Sherlock Holmes

But still the nastiest, most chilling aspect of World War II was the simple brutish cruelty demonstrated by the combatants.

اما همچنان ترسناک‌ترین و سردترین جنبه جنگ جهانی دوم، خشونت بی‌رحمانه و خشن نشان داده شده توسط جنگ‌سالاران بود.

منبع: The rise and fall of superpowers.

He comes across as simply cold and brutish.

او به سادگی سرد و خشن به نظر می‌رسد.

منبع: Literature

Life was nasty, brutish and a very long time ago.

زندگی کثیف، خشن و بسیار طولانی بود.

منبع: TED Talks (Audio Version) August 2017 Compilation

Would you save me from my brutish father?

آیا مرا از پدر خشنم نجات خواهید داد؟

منبع: Atlantic Empire Season 1

'Til then: it seems that old stereotype about Neandertals being brutish cave dwellers is already critically endangered. If not extinct.

تا آن زمان: به نظر می‌رسد آن کلیشه قدیمی در مورد غارنشینان خشن نئاندرتال‌ها در حال حاضر به شدت در معرض خطر قرار دارد. اگر منقرض نشده باشد.

منبع: Science in 60 Seconds October 2018 Compilation

You know, in many ways, the message of Thomas Hobbes is correct: you know, life is short, brutish, nasty and poor.

می‌دانید، به بسیاری از جهات، پیام توماس هابز درست است: می‌دانید، زندگی کوتاه، خشن، کثیف و فقیر است.

منبع: Harvard University's "The Science of Happiness" course.

Blanche is a broken woman clinging desperately to her illusions and while Stanley may be brutish. He has moments of longing and pathos to.

بلانش زنی شکسته است که به طور ناامیدانه به توهماتش چسبیده است و در حالی که استنلی ممکن است خشن باشد، لحظاتی از اشتیاق و ترحم را نیز دارد.

منبع: Crash Course in Drama

He was a long time about it, and while he talked in his bellowing, brutish voice, the girl sought some avenue of escape.

او مدتی طولانی در مورد آن صحبت کرد و در حالی که با صدای بلند و خشن خود صحبت می‌کرد، دختر به دنبال راهی برای فرار بود.

منبع: Son of Mount Tai (Part 2)

His brutish handling of even mild critics is overshadowing more admirable policies, which include curbing the religious police, letting women drive and encouraging them to work.

نحوه برخورد خشن او حتی با منتقدان ملایم نیز سیاست‌های قابل تحسین‌تر را تحت الشعاع قرار داده است، از جمله مهار پلیس مذهبی، اجازه دادن به زنان برای رانندگی و تشویق آنها به کار.

منبع: The Economist (Summary)

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید