Finally, disintegrability of the effervescence disintegrants was evaluated by effervescence capacity and aerogenesis.
در نهایت، قابلیت از هم پاشیدگی مواد جدا کننده گازدار با استفاده از ظرفیت گازدهی و هوازایی ارزیابی شد.
The effervescence of the champagne was a delight to watch.
طغیان شامپاین تماشایی بود.
Her effervescence lit up the room wherever she went.
شادابی و نشاط او هر جا که میرفت، فضا را روشن میکرد.
The effervescence of the soda tickled my nose.
طغیان نوشابه پوزم را نوازش کرد.
His effervescence and charisma made him a natural leader.
طغیان و کاریزمای او او را به یک رهبر طبیعی تبدیل کرد.
The effervescence of youth is infectious.
طغیان جوانی مسری است.
The effervescence of the crowd at the concert was electrifying.
طغیان جمعیت در کنسرت برقآسا بود.
Her effervescence was contagious, spreading joy to everyone around her.
طغیان و نشاط او مسری بود و شادی را به همه اطرافش میرساند.
The effervescence of the situation made it hard to stay serious.
طغیان اوضاع و شرایط باعث میشد که جدی ماندن سخت باشد.
The effervescence of the children playing in the park was a joy to behold.
طغیان کودکانی که در پارک بازی میکردند، تماشایی بود.
His effervescence and enthusiasm for life were truly inspiring.
طغیان و اشتیاق او به زندگی واقعاً الهامبخش بود.
Even the bubbliest person benefits from a little excess effervescence.
حتی پر جنب و جوش ترین افراد هم از کمی افزایش بیش از حد طراوت سود می برند.
منبع: Accompany you to sleep.But the effervescence is here to stay—and Westerners are only starting to notice.
اما این طراوت پایدار است - و غربی ها تازه شروع به متوجه شدن آن کرده اند.
منبع: The EconomistThis effervescence made her flit with a bird-like movement, rather than walk by her mother's side.
این طراوت باعث شد که او با حرکتی شبیه پرنده به پرواز درآید، به جای اینکه در کنار مادرش راه برود.
منبع: Red charactersEven the effervescence of the struggle was fruitful: all the forces of life were exalted thereby.
حتی طراوت مبارزه بارور بود: تمام نیروهای زندگی بدین وسیله تعالی یافتند.
منبع: The Biography of TolstoyFranz and Emil are jolly little lads, quite after my own heart, for the mixture of German and American spirit in them produces a constant state of effervescence.
فرانتس و امیل پسران کوچک شاد و دلپسند من هستند، زیرا ترکیبی از روحیه آلمانی و آمریکایی در آنها باعث ایجاد حالت دائمی طراوت می شود.
منبع: "Little Women" original versionBesides, there are many husbands so devoid of sense and parental affection, that during the first effervescence of voluptuous fondness, they refuse to let their wives suckle their children.
علاوه بر این، شوهران زیادی هستند که عاری از حواس و محبت پدرانه هستند، به طوری که در اولین طراوت علاقه ولواجی، از اجازه دادن به همسرانشان برای شیر دادن به فرزندانشان امتناع می کنند.
منبع: Defending Feminism (Part 1)The effervescence of youth and passion, and the fresh gloss of the intellect and imagination, endow them with a false brilliancy, which makes fools of themselves and other people.
طراوت جوانی و اشتیاق، و درخشندگی تازه ذهن و تخیل، آنها را با درخششی کاذب آمیخته می کند که باعث می شود آنها و دیگران احمق شوند.
منبع: Seven-angled Tower (Part 2)Finally, disintegrability of the effervescence disintegrants was evaluated by effervescence capacity and aerogenesis.
در نهایت، قابلیت از هم پاشیدگی مواد جدا کننده گازدار با استفاده از ظرفیت گازدهی و هوازایی ارزیابی شد.
The effervescence of the champagne was a delight to watch.
طغیان شامپاین تماشایی بود.
Her effervescence lit up the room wherever she went.
شادابی و نشاط او هر جا که میرفت، فضا را روشن میکرد.
The effervescence of the soda tickled my nose.
طغیان نوشابه پوزم را نوازش کرد.
His effervescence and charisma made him a natural leader.
طغیان و کاریزمای او او را به یک رهبر طبیعی تبدیل کرد.
The effervescence of youth is infectious.
طغیان جوانی مسری است.
The effervescence of the crowd at the concert was electrifying.
طغیان جمعیت در کنسرت برقآسا بود.
Her effervescence was contagious, spreading joy to everyone around her.
طغیان و نشاط او مسری بود و شادی را به همه اطرافش میرساند.
The effervescence of the situation made it hard to stay serious.
طغیان اوضاع و شرایط باعث میشد که جدی ماندن سخت باشد.
The effervescence of the children playing in the park was a joy to behold.
طغیان کودکانی که در پارک بازی میکردند، تماشایی بود.
His effervescence and enthusiasm for life were truly inspiring.
طغیان و اشتیاق او به زندگی واقعاً الهامبخش بود.
Even the bubbliest person benefits from a little excess effervescence.
حتی پر جنب و جوش ترین افراد هم از کمی افزایش بیش از حد طراوت سود می برند.
منبع: Accompany you to sleep.But the effervescence is here to stay—and Westerners are only starting to notice.
اما این طراوت پایدار است - و غربی ها تازه شروع به متوجه شدن آن کرده اند.
منبع: The EconomistThis effervescence made her flit with a bird-like movement, rather than walk by her mother's side.
این طراوت باعث شد که او با حرکتی شبیه پرنده به پرواز درآید، به جای اینکه در کنار مادرش راه برود.
منبع: Red charactersEven the effervescence of the struggle was fruitful: all the forces of life were exalted thereby.
حتی طراوت مبارزه بارور بود: تمام نیروهای زندگی بدین وسیله تعالی یافتند.
منبع: The Biography of TolstoyFranz and Emil are jolly little lads, quite after my own heart, for the mixture of German and American spirit in them produces a constant state of effervescence.
فرانتس و امیل پسران کوچک شاد و دلپسند من هستند، زیرا ترکیبی از روحیه آلمانی و آمریکایی در آنها باعث ایجاد حالت دائمی طراوت می شود.
منبع: "Little Women" original versionBesides, there are many husbands so devoid of sense and parental affection, that during the first effervescence of voluptuous fondness, they refuse to let their wives suckle their children.
علاوه بر این، شوهران زیادی هستند که عاری از حواس و محبت پدرانه هستند، به طوری که در اولین طراوت علاقه ولواجی، از اجازه دادن به همسرانشان برای شیر دادن به فرزندانشان امتناع می کنند.
منبع: Defending Feminism (Part 1)The effervescence of youth and passion, and the fresh gloss of the intellect and imagination, endow them with a false brilliancy, which makes fools of themselves and other people.
طراوت جوانی و اشتیاق، و درخشندگی تازه ذهن و تخیل، آنها را با درخششی کاذب آمیخته می کند که باعث می شود آنها و دیگران احمق شوند.
منبع: Seven-angled Tower (Part 2)لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید