humorous

[ایالات متحده]/ˈhjuːmərəs/
[بریتانیا]/ˈhjuːmərəs/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

adj. پر از شوخی، خنده‌دار، تیزهوش

عبارات و ترکیب‌ها

humorous story

داستان خنده‌دار

جملات نمونه

a humorous and entertaining talk.

سخنرانی طنزآمیز و سرگرم‌کننده.

his humorous grey eyes.

چشمان خاکستری خنده‌دارش

introduce a humorous note in a speech

یک لحن طنزآمیز در یک سخنرانی معرفی کنید

The humorous joke is common property.

شوخی خنده‌دار یک دارایی رایج است.

The book takes a humorous look at parenthood.

کتاب نگاهی طنزآمیز به والدگری دارد.

the drawings were captioned with humorous texts.

تصاویر با متنی طنزآمیز زیرنویس شده بودند.

a potpourri of short stories and humorous verse.

مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه و شعر طنزآمیز.

he closes his article in a somewhat humorous vein.

او مقاله خود را با لحنی تا حدودی طنزآمیز به پایان می‌رساند.

(humorous)Have you been taking my name in vain again?

(طنزآمیز) آیا دوباره اسم من را بیهوده به کار برده‌اید؟

He preceded his lecture with a humorous anecdote.

او سخنرانی خود را با یک حکایت خنده‌دار آغاز کرد.

A pat humorous tale may sometimes arouse a big laugh.

یک داستان خنده‌دار گاهی اوقات می‌تواند خنده بزرگی را برانگیزد.

(humorous) Tom’s washing the dishes—I must be seeing things!

(طنزآمیز) تام داره ظرف‌ها رو می‌شوره - حتماً دارم اشتباه می‌بینم!

Jokes for 18+? It's not easy to find humorous and erotical jokes, I'll try, but the feedbacks from you guys are very important.

جک‌های 18+؟ پیدا کردن جوک‌های خنده‌دار و اروتیک آسان نیست، سعی می‌کنم، اما بازخورد شما بسیار مهم است.

The speaker gave us a humorous joke which suddenly clicked with us and we all laughed.

سخنرانی یک شوخی خنده‌دار برای ما تعریف کرد که ناگهان برایمان ملموس شد و همه خندیدیم.

Anthony Afterwit — Franklin created this "gentleman" to provide a humorous look at matrimony and married life from a male point of view. Mr. Afterwit appeared in Franklin's Pennsylvania Gazette.

آنتونی آفترویت - فرانکلین این "جنابان" را برای ارائه نگاهی طنزآمیز به ازدواج و زندگی مشترک از دیدگاه یک مرد ایجاد کرد. آقای آفترویت در روزنامه پنسلوانیا فرانکلین ظاهر شد.

During the lecture, Huang earned plenty of applauses by his humorous talking. At last, he introduced his book “why time don't regorge” which was about experiences of Huang.

در طول سخنرانی، هوانگ با صحبت‌های خنده‌دارش تشویق‌های فراوانی گرفت. در نهایت، او کتاب خود به نام «چرا زمان دوباره سر نمی‌زند» را معرفی کرد که درباره تجربیات هوانگ بود.

As is vividly depicted in the cartoon, people in mounting numbers are doing something, which seems to be humorous and ridiculous but thoughtprovoking on second thoughts.

همانطور که به وضوح در کارتون نشان داده شده است، افراد به طور فزاینده ای در حال انجام کاری هستند که خنده دار و مضحک به نظر می رسد اما با این حال قابل تفکر است.

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید