noisome

[ایالات متحده]/ˈnɔɪsəm/
[بریتانیا]/ˈnɔɪsəm/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

adj. بوی بد; مضر.

عبارات و ترکیب‌ها

a noisome odor

بوی زننده

noisome pollution

آلودگی زننده

a noisome environment

محیط زننده

noisome fumes

دود زننده

noisome waste

ضایعات زننده

جملات نمونه

rude and noisome behavior

رفتار زننده و آزاردهنده

The noisome smell of garbage filled the alleyway.

بوی زننده زباله ها کوچه را پر کرد.

The noisome fumes from the factory made the workers sick.

دودهای زننده از کارخانه باعث بیمار شدن کارگران شد.

The noisome conditions in the prison led to protests from inmates.

شرایط زننده در زندان منجر به اعتراضات زندانیان شد.

The noisome reputation of the company hurt its business prospects.

شهرت زننده شرکت، چشم اندازهای تجاری آن را تحت تأثیر قرار داد.

The noisome behavior of the guests disrupted the party.

رفتار زننده مهمانان، مهمانی را مختل کرد.

The noisome atmosphere in the room made it difficult to breathe.

فضای زننده در اتاق تنفس را دشوار کرد.

The noisome habits of the neighbors annoyed everyone on the street.

عادت های زننده همسایه ها باعث ناراحتی همه در خیابان شد.

The noisome water in the pond was a breeding ground for mosquitoes.

آب زننده در برکه، محل پرورش حشرات بود.

The noisome sight of the polluted river saddened the environmentalists.

صحنه زننده رودخانه آلوده، فعالان محیط زیست را ناراحت کرد.

The noisome noise coming from the construction site disrupted the neighborhood.

صدای زننده از محل ساخت و ساز، محله را مختل کرد.

نمونه‌های واقعی

So, remember: " noisome" - smell; " noisy" - hearing.

پس به یاد داشته باشید: "noisome" - بو; "noisy" - شنیدن.

منبع: Engvid Super Teacher Alex - Course Collection

For example: " The noisome fish market gave me a headache."

به عنوان مثال: "بازار ماهی بدبو باعث سردرد من شد."

منبع: Engvid Super Teacher Alex - Course Collection

A rattling of chains was heard, and a familiar noisome air was wafted from the doorway.

صدای زنجیر شنیده شد و بوی آشنا و بدبو از در پخش شد.

منبع: Resurrection

Our cities will continue to become more crowded and noisome. The landscape will get more cluttered, the air and water even dirtier.

شهرها به افزایش جمعیت و بدبو ادامه خواهند داد. چشم انداز شلوغ تر خواهد شد، هوا و آب حتی کثیف تر.

منبع: Advanced English book1

I was opprest by a noisome suffocating smell; and perceiving that the grated door was unfastened, I thought that I might possibly effect my escape.

من تحت تأثیر یک بوی بدبو و خفه کننده قرار گرفتم؛ و متوجه شدم که در مشبک باز است، فکر کردم شاید بتوانم فرار کنم.

منبع: Monk (Part 2)

They descended the stone stairway, and as they passed the men's ward, noisy and more noisome even than the woman's ward, scores of eyes followed them from behind the gratings.

آنها از پله های سنگی پایین آمدند و هنگام عبور از بخش مردان، پر سر و صدا و حتی بدبوتر از بخش زنان، ده‌ها چشم از پشت توری ها به آنها نگاه کرد.

منبع: Resurrection

They went up the hollow-sounding stairs, and the the odor became thick and noisome, stifling the breath; and a vapor, sickening as the smell of the chamber of death, choked them.

آنها از پله های توخالی بالا رفتند و بوی آن غلیظ و بدبو شد، نفس را خفه کرد؛ و بخاری، به اندازه بوی اتاق مرگ، آنها را خفه کرد.

منبع: Three mysterious people

Love is too pure a light to burn long among the noisome gases that we breathe, but before it is choked out we may use it as a torch to ignite the cozy fire of affection.

عشق نور بسیار پاکی است که نمی تواند برای مدت طولانی در میان گازهای بدبو که تنفس می کنیم، روشن بماند، اما قبل از اینکه خفه شود، می توانیم از آن به عنوان مشعلی برای روشن کردن آتش دنج عشق استفاده کنیم.

منبع: Lazy Person's Thoughts Journal

For it is in the most polished society that noisome reptiles and venomous serpents lurk under the rank herbage; and there is voluptuousness pampered by the still sultry air, which relaxes every good disposition before it ripens into virtue.

زیرا در صمیمی ترین جامعه است که خزندگان بدبو و مارها سمی در زیر علف های بلند پنهان می شوند؛ و خوشگویی وجود دارد که توسط هوای شرجی و آرام نوازش می شود که قبل از رسیدن به فضیلت، هرگونه گرایش خوب را تضعیف می کند.

منبع: Defending Feminism (Part 2)

Here and there a gloomy old palace, solitary among the squalid houses and filthy courts, stood between two noisome ditches, with a forlorn air of trying to preserve its ancient dignity and yet of knowing the effort to be a hopeless one.

اینجا و آنجا یک کاخ قدیمی و دلگیر، در میان خانه های حقیر و حیاط های کثیف، بین دو خندق بدبو ایستاده بود، با حالتی دلگیر که سعی داشت وقار باستانی خود را حفظ کند و در عین حال می دانست که این تلاش بی فایده است.

منبع: The Gadfly (Original Version)

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید